驛亭斜掩楚城東⑵裆熙,滿引濃醪勸諫慵⑶。
自戀明時休未得⑷禽笑,好山非是不相容入录。
暮色中長臺驛亭掩隱在古楚城東面的渡頭邊,我一味將杯中濁酒斟滿佳镜,真懶怠再向朝廷進諫忠言僚稿。
但我仍然眷戀這圣明的朝代,還不想就此退隱去到林泉之間蟀伸。倒并不是山神不肯將我接納蚀同,他完全知道我淡泊名利的心念。
⑴長臺驛:在今河南信陽郊外啊掏,有長臺古渡蠢络。
斜:跟平面或直線既不平行也不垂直,這里指臨水斜坡迟蜜。掩:遮蔽刹孔,隱藏。楚城:信陽為春秋時楚地娜睛,故云髓霞。
⑵滿引:這里指滿杯酒卦睹。濃醪(láo):帶滓的醇酒。慵(yōng):懶酸茴。
⑶明時:圣明的時代分预,也叫清時兢交,盛世薪捍。休:指辭官歸隱。
《晚泊長臺驛》是宋代詩人張詠創(chuàng)作的七言絕句配喳。這首七言絕句酪穿,作者從簡單敘述乘船出行、住宿驛站的生活瑣事晴裹,表達了自己對人生被济、為仕的見解,并流露出內(nèi)心深處做官涧团、忠君只磷、為民的情態(tài)。
據(jù)《宋史》記載泌绣,張詠是一個清官钮追,而且敢犯顏直諫,由京官而放外任阿迈,這首詩是他在旅途中寫的元媚。當時他于傍晚船停靠在河南信陽縣境內(nèi)的長臺渡口苗沧,住宿在靠水邊的驛站中刊棕。
“驛亭斜掩楚城東”正是在句首點題。“斜掩”說明了寫作時間待逞,夕陽垂暮甥角,日影漸斜,行旅了一天的人們將在驛站內(nèi)休息识樱。隨著夜幕的降臨嗤无,白天因為趕路而被暫時壓抑的種種情感也就涌上心頭,而對于在宦海中沉浮的士大夫而言牺荠,驛站既是他們行旅的落腳點翁巍,也往往昭示了他們?nèi)松鸱淖鴺耍?ldquo;江閣嫌津柳,風帆數(shù)驛亭休雌。應論十年事灶壶,愁絕始星星”(杜甫《喜觀即到復題短篇二首》)。“夜宿驛亭愁不睡杈曲,幸來相就蓋征衣”(韓愈《宿神龜招李二十八馮十七》)驰凛,夜晚的驛站常常是歷代文人夜不能寐胸懈,思緒萬千的場所。而“楚城東”則交代寫作的地點恰响。所謂“楚城”趣钱,并不是特指哪一座城市,而是表明作者已經(jīng)離開了京都胚宦,進入了楚地首有,即將來到南方。正是在這樣一個南北文化的分水嶺上枢劝,在這樣一個暮色殘陽的天地之中井联,張詠的滿腹牢騷,也就自然地不加修飾您旁,出口成章烙常。
次句“滿引濃醪勸諫慵”。此句看似作者在驛站中飲酒自樂鹤盒,此實為不得已而為之蚕脏。《南史·謝弘微傳》記載侦锯,謝蒲每以心直口快得罪于權貴驼鞭,其兄送別時指著他的嘴說:“此中唯宜飲酒。”作者“滿引濃醪”一語源于此典故率触≈找椋《宋史·張詠傳》說張詠數(shù)次冒犯直諫太宗、真宗皇帝;丞相大僚在承天節(jié)齋會有酒失者葱蝗,張詠也上奏章檢舉穴张。這些勸諫、奏彈的結(jié)果两曼,只得到由京官貶為地方官的結(jié)局皂甘。“勸諫慵”即懶得勸諫了。這里是他在“勸諫”悼凑、“碰壁”后的怨恨之語偿枕。實際上,張詠一直到晚年户辫,真宗多次都不肯召見他渐夸,但他還是不斷上疏直諫真宗不該“虛岡帑藏,竭生民膏血渔欢,以奉無用之土木”墓塌,竭力主張以斬誤國宰臣丁謂、王欽若以謝天下。此句看似作者在驛站中對酒當歌苫幢,不問實事访诱,實則以酒澆愁,以泄心中的不平韩肝。
三句“自戀明時休未得”触菜,陡然回轉(zhuǎn),表明作者久居官位不辭的原因是為了顯示耿耿為國的忠心哀峻,而不是貪圖榮華富貴涡相。宋代蔡啟《蔡寬夫詩話》曾贊說:“(張詠)居無媵妾,不事服玩谜诫,朝衣之外漾峡,燕處惟紗帽皂絳、一黃土布裘而已……嘗以詩寄傅霖逸人喻旷,云:‘前年失腳下漁礬,苦戀明時不忍歸牢屋。為報巢由莫相笑且预,此心非是愛輕肥。’”有史所載烙无,張詠“所至以政績聞”锋谐。“自戀明時”一語可見出自肺腑之言,并非掩人耳目之語截酷。
尾句“好山非是不相容”一句沿襲《北山移文》涮拗。南朝周颙曾借歸隱以沽名釣譽,最后還是因羨慕富貴而出山為富迂苛。名士孔稚珪借山靈之口諷刺周颙有違初衷三热。張詠當舉人時,曾經(jīng)想與隱士陳希夷分華山一半;希夷先生以紙筆蜀箋相贈三幻,張詠笑道:“我知先生之旨矣就漾,殆欲驅(qū)我人鬧市乎?”以此與張生平事跡相比較,可見周颙與張詠雖都是開始隱居念搬,最后出山做官抑堡,但二人的心境各不相同。后者張詠出山為官是為國為民朗徊,而前者周頗做官是為享人間榮華富貴首妖。
在一首短短的一七絕里,有敘述爷恳,有議論有缆,有感慨,有起伏開闔。取材博贍而能熔鑄變化妒貌,借事似發(fā)明己意通危,而達到“情態(tài)畢出”的境地,這是此詩在藝術上的成功之處灌曙。
張詠 : 張詠(946年-1015年)菊碟,字復之,號乖崖在刺,謚號忠定逆害,濮州鄄城(今山東省菏澤市鄄城縣)人。太平興國年間進士蚣驼。累擢樞密直學士魄幕,真宗時官至禮部尚書,詩文俱佳颖杏,是北宋太宗纯陨、真宗兩朝的名...[詳細]