邴原少孤侍咱,數(shù)歲時耐床,過書舍而泣。師曰:“童子何泣楔脯?”原曰:“孤者易傷撩轰,貧者易感。夫書者淤年,凡得學(xué)者钧敞,有親也。一則愿其不孤麸粮,二則羨其得學(xué)溉苛,中心傷感,故泣耳弄诲∮拚剑”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資∑胱瘢”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也寂玲。”于是遂就書梗摇。一冬之間拓哟,誦《孝經(jīng)》《論語》。
一
邴原從小就失去父親伶授,幾歲時断序,從書塾經(jīng)過就哭起來了,書塾的老師問他說:“孩子糜烹,你為什么哭泣违诗?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷疮蹦。凡是能夠?qū)W習(xí)的人诸迟,都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學(xué)阵苇。內(nèi)心感到悲傷壁公,所以就哭了∩鹣睿”老師為他感到悲傷贮尖,說:“你想要讀書嗎?”邴原說:“我沒有錢支付學(xué)費趁怔。”老師說:“孩子你如果有志向薪前,我傳授你知識润努,不收學(xué)費∈纠ǎ”于是邴原就開始讀書铺浇。只過了一個冬天,就已能背誦《孝經(jīng)》《論語》垛膝。
譯文二
邴(bǐng)原是三國魏國人鳍侣。小時候,他經(jīng)過學(xué)堂吼拥,聽到清脆響亮的讀書聲倚聚,于是忍不住哭泣。老師說:“小孩子你因為什么哭霸淇伞惑折?”他說:“凡是能入學(xué)堂學(xué)習(xí)的人,都有父母枯跑〔沂唬”老師詢問他的緣故,邴原說:“我小時候就失去了父母敛助。一是羨慕他們不是孤兒粗卜,二是羨慕他們能夠?qū)W習(xí),我心中十分悲傷纳击,所以才哭泣续扔。”老師哀傷了很久评疗,說:“如果你想要學(xué)習(xí)测砂,不需要付學(xué)費“俅遥”邴原于是進(jìn)入學(xué)堂學(xué)習(xí)砌些,最終成為了國家杰出的人才。
譯文三
邴原小的時候就失去父親,幾歲時存璃,從書塾經(jīng)過就開始哭仑荐,書塾的老師問他說:“孩子,你為了什么哭纵东?”邴原回答說:“凡是能夠讀書的人粘招,都是一些有父母的孩子。我第一羨慕他們有父母親偎球,第二羨慕他們能夠上學(xué)洒扎。內(nèi)心感到十分悲傷,所以就哭了衰絮∨劾洌”老師哀憐地說:“孩子如果你想學(xué)(我傳授你知識)不收學(xué)費∶担”
書舍:書塾胡诗。
中心:內(nèi)心里。
惻然:憐憫淌友,同情煌恢。
國士:國家杰出的人才。
就學(xué):開始學(xué)習(xí)震庭。
何以:為什么瑰抵。
少孤:年少失去父親。
就書:上書塾(讀書)归薛。
孤:幼年喪失父母谍憔。
過:經(jīng)過。
泣:小聲哭主籍。
惻:心中悲傷习贫。
親:父母。
羨:羨慕千元。
其:他們苫昌,指代書舍里的學(xué)生。
得:能夠幸海。
中心:內(nèi)心里
感:傷感祟身。
傷:悲哀。
茍:如果物独,要是袜硫。
愿:仰慕。
書:學(xué)習(xí)挡篓。
徒:白白的婉陷,此處指不收費帚称。
資:費用。
遂:就秽澳。
卒:終于是闯睹。
誦:背誦。
就:靠近担神,此處指就書楼吃,即上學(xué)。
凡:凡是妄讯。
以:用孩锡。
故:原因;緣由亥贸。