傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

義凈

唐代詩人

(635~713)唐代譯經(jīng)僧它浅。河北涿縣人,一說齊州(山東歷城)人镣煮,俗姓張姐霍。字文明。幼年出家典唇,天性穎慧镊折,遍訪名德,博覽群籍介衔。年十五即仰慕法顯恨胚、玄奘之西游,二十歲受具足戒炎咖。自圣歷二年(699)迄景云二年(711)赃泡,歷時十二年,譯出五十六部乘盼,共二三○卷升熊,其中以律部典籍居多,今所傳有部毗奈耶等之諸律大多出自其手蹦肴,與鳩摩羅什僚碎、真諦猴娩、玄奘等共稱四大譯經(jīng)家阴幌。師于譯述之余,亦常以律范教授后學卷中,盛傳京洛矛双。著有南海寄歸內(nèi)法傳四卷、大唐西域求法高僧傳二卷蟆豫,并首傳印度拼音之法议忽。先天二年正月入寂,世壽七十九十减。建塔于洛陽龍門栈幸。

義凈古籍名句
人物生平
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

立意西行

義凈七歲時,父母送他入齊州西南四十里的土窟寺帮辟,從善遇和慧智兩位法師學習速址。善遇法師博學多能,精通佛經(jīng)由驹,對六藝芍锚、天文、地理、陰陽并炮、歷算亦有很深的研究默刚。慧智禪師研習《法華經(jīng)》數(shù)十年逃魄,造詣極深荤西。在他們的教導下,義凈掌握了豐富的文化知識伍俘,在佛學方面也打下了堅實的基礎皂冰。貞觀二十年(646年),善遇法師去世养篓,義凈就跟慧智禪師學習秃流,把精力集中于佛教內(nèi)典的修習,“晝夜勤六時而不倦柳弄,旦夕引四輩而忘撇罢停”。貞觀二十二年碧注,義凈受具足戒嚣伐,正式出家為僧。數(shù)載勤學萍丐,義凈學業(yè)大進轩端。慧智見他天資聰穎逝变,前途無量基茵,遂勸他出外求學。義凈辭別土窟寺壳影,來到佛教中心洛陽拱层、長安。

在東都洛陽宴咧,義凈修習《對法》根灯、《攝論》諸經(jīng),佛學水平又有提高掺栅。但其時佛教各派紛爭烙肺,觀點歧異,典籍的記載與解釋亦互不統(tǒng)一氧卧,故義凈在學習中產(chǎn)生各種疑問桃笙。于是他又來到長安,學習了《俱舍》假抄、《唯識》等經(jīng)怎栽,但胸中疑問不減丽猬。為祛蔽解疑,義凈認為必須赴印度取經(jīng)求法熏瞄。咸亨元年(670年)脚祟,他在長安結(jié)識了并州的處一法師、萊州的弘祎法師强饮,眾人志同道合由桌,相約赴印度取經(jīng)。當時往印度的道路主要有三條邮丰,陸上的“絲綢之路”因西域動亂而阻隔不通行您,吐蕃道則不僅道路艱險而且常受唐蕃關(guān)系的影響。相對而言剪廉,海路較為通暢娃循。唐朝強大富庶,南亞斗蒋、西亞諸國紛紛前來貿(mào)易捌斧,海舶云集廣州諸地,搭乘商船赴印度求法取經(jīng)成為義凈諸人的一致選擇泉沾。計議已定捞蚂,遂相約離京東下,處一因母年高而罷跷究,弘祎至江寧而止姓迅。義凈等途經(jīng)丹陽時,又有玄逵加入俊马。咸亨二年(671年)丁存,義凈坐夏揚州。秋潭袱,接受龔州(今廣西平南)馮孝詮的邀請柱嫌,同達廣州。馮孝詮及其家人皆篤信佛教且家資雄厚屯换,他們敬佩義凈西天取經(jīng)的志向,遂資助西行費用与学,馮孝詮并與波斯船主商定彤悔,許義凈等人附船前往印度。其時的廣州索守,萬商云集晕窑,是唐朝南方海上交通的中心,港中停舶著婆羅門卵佛、波斯杨赤、獅子國敞斋、大食等國的船只,這些海船一般形體較大疾牲,船深往往有六七丈植捎,符合海上航行的要求。義凈深知此去印度的艱難阳柔,遂在等船期間返回齊州焰枢,向慧智禪師等故鄉(xiāng)師友告別。再回廣州舌剂,同行者唯有門人善行济锄,其他人均因故罷退

取經(jīng)求法

海船出廣州后,經(jīng)二十天左右霍转,義凈到達室利佛逝(今蘇門答臘)荐绝。這地理位置十分重要,是中國通往印

度的海上要道避消。義凈在此地居住半年很泊,習聲明(音韻學)。其間唯一的同行弟子善行因病無法前行沾谓,被迫回國委造。凈只身繼續(xù)前行,于咸亨三年(672年)五均驶、六月間到馬來半島南端的末羅瑜國昏兆。由末羅瑜再經(jīng)羯荼國,到達裸人國妇穴,西北行半個月后到達耽摩立底爬虱。耽摩立底為東天竺的南界,義凈在此居住一年有余腾它,從僧人大乘燈學習梵語跑筝。大乘燈原籍愛州(今越南清化),幼時隨父母遷往杜和羅缽底國瞒滴,后出家曲梗,到長安從玄奘受具足戒,在乘船前往印度途經(jīng)耽摩立底時被強盜劫掠妓忍,被迫滯留十二年虏两。耽摩立底雖距中天竺的那爛陀寺不很遠,但途中常有強人出沒世剖,很不安全定罢。他們等到一個機會,隨同幾百名商人結(jié)伴前往中天竺旁瘫。不幸的是義凈途中染病祖凫,“身體疲羸”琼蚯、“孤步險隘”,落在眾人后面惠况,又遭強人打劫遭庶,受盡凌辱,幾乎喪命售滤,但義凈還是堅持到底罚拟,趕上了大隊,來到了朝思暮想的那爛陀寺完箩。

到達那爛陀寺后赐俗,義凈又北行至毗舍離國,再西北行至拘彝那竭弊知,又西南行到波羅奈城東北的鹿苑雞嶺阻逮,此后重回那爛陀寺,向著名僧人寶師子和智月等學習經(jīng)典秩彤,研究瑜伽叔扼、中觀、因明漫雷、俱舍論等學瓜富,并進行佛教經(jīng)典的翻譯,同時考察印度佛教教規(guī)和社會習俗降盹。前后十一年与柑,兢兢業(yè)業(yè),銳意進取蓄坏。大約在垂拱元年(685年)价捧,義凈乘船離開印度東歸。垂拱三年涡戳,他到達室利佛逝结蟋,停留二年有余,專心從事翻譯和著作渔彰。為了得到紙和筆嵌屎,曾于永昌元年(689年)隨商船回到廣州,得到貞固律師等人的幫助后胳岂,又于當年十一月返回室利佛逝编整。天授二年(691年),義凈派遣大津?qū)⒅骷靶伦g的佛經(jīng)送回國乳丰。武周證圣元年(695年),義凈與弟子貞固内贮、道宏離開室利佛逝回國产园。

譯經(jīng)事業(yè)

武則天對義凈的歸來十分重視汞斧,不僅派出使者前往迎接,而且親自率眾人到洛陽上東門外迎接什燕,并賜予他“三藏”之號粘勒,詔命義凈住在洛陽佛授寺。此后屎即,義凈先后在洛陽延福坊大福先寺庙睡、西京長安延康坊西明寺、東京福先寺技俐、長安薦福寺等寺院翻譯佛經(jīng)乘陪。先天二年(713年)正月,在長安薦福寺經(jīng)院圓寂雕擂,享年七十九歲啡邑。葬于洛陽北原上,建有靈塔井赌。乾元元年(758年)谤逼,以塔為中心,建立了金光明寺仇穗。

義凈畢生從事佛事活動流部,特別在譯經(jīng)和著述方面花費了大量心血。他譯經(jīng)活動大致可以分為三個階段纹坐,第一階段自入抵印度那爛陀寺至室利佛逝返國前枝冀,他試譯了《根本說一切有部毗奈耶頌》、《一百五十贊佛頌》恰画。第二階段是回國后至自主譯場之前宾茂,主要是整理原來的譯著,并參加于闐三藏實叉難陀法師主持的《華嚴經(jīng)》的翻譯拴还。第三階段跨晴,在則天久視元年(700年)以后義凈自設譯場,親自翻譯佛經(jīng)片林,先后在洛陽端盆、長安諸寺譯出的佛經(jīng)有幾百卷之多。義凈的翻譯活動得朝廷和僧眾的大力支持费封。在福先寺焕妙、西明寺譯《金光明最勝王》等二十部佛經(jīng)時,印度沙門阿儞真那弓摘,中國僧人波侖焚鹊、復禮、慧表韧献、智枳末患、法寶研叫、法藏、德感璧针、勝莊嚷炉、神英、仁亮探橱、大儀申屹、慈訓等分別為證梵文義、筆受隧膏、證義哗讥,朝廷的成均(即國子監(jiān))和太學助教許觀監(jiān)護,譯文經(jīng)繕寫后進呈朝廷私植。武則天十分高興忌栅,親制《圣教序》,對義凈的功業(yè)大加稱贊曲稼。中宗神龍元年(705年)索绪,義凈在東都洛陽翻譯《孔雀王經(jīng)》、在大福先寺譯《勝光天子》等經(jīng)時贫悄,兵部侍郎崔湜瑞驱、給事中盧粲潤文正字,秘書監(jiān)駙馬都尉楊慎交監(jiān)護窄坦。景云元年(710年)唤反,義凈在大薦福寺譯《浴象功德經(jīng)》等二十余部佛經(jīng)時,吐火羅(今阿富汗)沙門達磨末磨鸭津、中印度沙門拔弩彤侍、罽賓(今克什米爾地區(qū))沙門達磨難陀、居士東印度伊舍羅逆趋、沙門惠積盏阶、文綱、惠詔闻书、利貞名斟、勝莊、愛同魄眉、思恒砰盐、玄傘、智枳等中外僧人為證梵文坑律、證梵本岩梳、讀梵本、證義、筆受蒋腮、證譯淘捡,而修文館大學李嶠藕各、兵部尚書韋嗣立池摧、中書侍郎趙彥昭、吏部侍郎盧藏用激况、兵部侍郎張說作彤、中書舍人李又等二十余人次文潤色,左仆射韋巨源乌逐、右仆射蘇環(huán)監(jiān)護竭讳、秘書大監(jiān)嗣虢王邕同監(jiān)護。景云二年(711年)浙踢,在大薦福寺譯《稱贊如來功德神咒》等經(jīng)時绢慢,太常卿薛崇嗣監(jiān)護。中外名僧參加助譯洛波、朝廷名臣潤色胰舆,使得翻譯活動得以順利進行,義凈發(fā)揮了關(guān)鍵作用蹬挤。義凈不僅精通漢缚窿、梵文,又有在印度生活了十幾年的經(jīng)歷焰扳,而且又經(jīng)過試譯倦零、助譯的實踐鍛煉,因此翻譯起來得心應手吨悍。盡管如此扫茅,義凈在翻譯過程中依舊兢兢業(yè)業(yè),一絲不茍育瓜,他堅持直譯的特點葫隙,在原文下加注說明,訂正譯音譯義爆雹,介紹產(chǎn)物制度停蕉,在語譯方面,區(qū)分俗語雅語钙态,又常在意譯漢字下標出四聲和反切慧起,以求得準確的發(fā)音,因此在總體上他繼承了玄奘的翻譯特點册倒,同時也有自己的獨創(chuàng)之處蚓挤,這一切使義凈的譯作達到了很高的水平。

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

義凈簡介-義凈的詩詞名句

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人