(?—約500)南朝齊濟陰冤句人露泊,字士蔚。仕宋為奉朝請旅择、員外郎惭笑。入齊,歷官右軍參軍生真、南康郡丞脖咐、平越長史、綏建太守汇歹。才操不群,文多指刺偿凭。好飲酒产弹,嘗以蚤虱、蝸蟲、蝦蟆等為題作賦痰哨,又作《禽獸決錄》胶果,指刺權貴,文章傳于閭巷斤斧。自稱“卞田居”早抠,婦為“傅蠶室”。
早年經歷
卞彬才調節(jié)操非同一般撬讽,為文多有指責譏刺蕊连。州里聘任他為西曹主簿,奉朝請游昼,員外郎甘苍。宋朝元徽末年,“四貴”輔政烘豌。卞彬對蕭道成說:“外邊有童謠說:‘可憐可念尸著服载庭,孝子不在日代哭,列管暫鳴死滅族’廊佩。您聽到了么囚聚?”當時王蘊正在為父守喪期間,和袁粲同時死标锄,所以說“尸著服”顽铸,服,就是衣的意思鸯绿,“褚”的偏旁是衣跋破,“孝”字去掉“子”,用“日”代替瓶蝴,這是指褚淵毒返。“列管”舷手,是指“簫”拧簸。卞彬退下后,蕭道成笑道:“這童謠是卞彬自己作的男窟∨璩啵”齊王國初設建制時,卞彬又說:“誰說宋政權日子還遠呢歉眷?它的末日已指日可見了牺六。”蕭道成聽了汗捡,也不加罪于他淑际。后來任他為右參軍。由于家貧,出任南康郡丞春缕。
放浪形骸
卞彬頗能飲酒盗胀,放浪形骸,曾作《蚤虱賦序》說:“我的生活很貧困锄贼,一件布衣十年不改換票灰。一件袍服,便是要穿一輩子了宅荤,春夏秋冬全靠它們屑迂,沒有辦法更換。本人體弱多病膘侮,很少洗涮打掃屈糊,滿床敗絮,也不能清理琼了。而且我性情懶散逻锐,對皮膚很不在意,澡刷時粗枝大葉雕薪,而且經常忘記昧诱。四肢多毛,又臭又臟所袁,所以衣帽蓬席之間盏档,跳蚤虱子到處都是,一天到晚燥爷,搔癢難耐蜈亩,伸手到懷里就能抓一把,每天不停手地抓撓前翎。俗話說虱子‘一天一夜見重孫’稚配。而我身上的虱子更不必擔心被水沖走,也不必憂慮會死掉港华,它們快活地聚居在我這又舊又爛的衣褲里道川,我既不能改換服裝,又不能對它們施加掐咬立宜,加之我的懶散冒萄,也沒心思去捕捉它們,于是它們便子孫繁衍橙数,至今已有三十五年了尊流。”他講的大抵符合實情灯帮。
卞彬去世
后來卞彬被任為南海王國郎中令奠旺,尚書比部郎蜘澜,安吉縣令,車騎記室响疚。卞彬生性好飲酒,常用瓠壺瓢勺盛菜瞪醋,他戴的帛帽十二年不換忿晕,他用大瓠瓢做火籠,里面的東西龐雜怪異银受,他自稱“卞田居”践盼,稱夫人為“傅蠶室”。有人勸他說:“您這樣不講究作風宾巍,地位名聲怎么能提高呢咕幻?”卞彬說:“就像賭博擲色子似的,擲十回都沒好點子顶霞,這能說是擲的人笨蛋么肄程?我喜歡擲,不管輸贏选浑,這恰恰是難能可貴的蓝厌。”永元年間古徒,任平越長史拓提、綏建太守,死于任職期間隧膘。