傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

以鳧為鶻文言文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡

以鳧為鶻文言文翻譯

文言文是以古漢語為基礎經(jīng)過加工的.書面語粱檀。小編收集了以鳧為鶻文言文翻譯洲敢,歡迎閱讀。

原文

昔有人將獵而不識鶻茄蚯,買一鳧而去压彭。原上兔起,擲之使擊渗常,鳧不能飛壮不,投于地;又再擲皱碘,又投于地询一,至三四。

鳧忽蹣跚而人語曰:“我鴨也癌椿,殺而食之健蕊,乃其分,奈何加我以抵擲之苦乎踢俄?”其人曰:“我謂爾為鶻缩功,可以獵兔耳,乃鴨耶褪贵?”鳧舉掌而示掂之,笑以言曰:“看我這腳手,可以搦的兔否脆丁?”

譯文

從前有個人準備去打獵但是不認識鷹世舰,買了一只野鴨離去。在原野有兔子活動槽卫,(他)擲出那野鴨讓它去襲擊兔子跟压,野鴨不會飛,掉到地上歼培;(他)又拋擲它震蒋,又掉到地上茸塞,擲了三四次。

野鴨忽然步履蹣跚走過來講出人話來道:“我是鴨子啊查剖,被殺了來吃钾虐,這才是我的本分,怎么禁得起對我施加投擲的苦痛八褡效扫?”那人說:“我以為你是鷹,可以獵捕兔子的直砂,怎么是鴨子了菌仁?”野鴨舉起腳掌給他看,笑道:“看我的手腳静暂,能夠抓得住兔子嗎济丘?”

【注釋】

[1]鶻(hú):鷹類。

[2]原:原野洽蛀。

[3]抵:拋擲摹迷。

[4]搦(nuò):捏,握持辱士。

關鍵詞:以鳧為鶻文言文翻譯

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

以鳧為鶻文言文翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人