察人論道
項羽既自立為西楚霸王虹脯,都彭城。
狙邱先生自齊之楚奏候,牧豭①請見曰:“先生曷之往循集?”先生曰:“我將見楚王。”牧豭曰:“先生布衣也鼻由,而見楚王暇榴,亦有說乎?”先生曰:“楚王起草莽蕉世,為天下除暴秦蔼紧,分封諸侯而為盟主,我將勸之以仁義之道狠轻、帝皇之事奸例。”牧豭曰:“善哉,先生之盛心也!其若楚國之勛舊何查吊?”狙邱先生不悅曰:“小人亦有知乎谐区?是非若所及也。”
牧豭曰:“臣牧豭者也逻卖。家貧無豭宋列,而為人牧豭。豭蕃則主人喜评也,而厚其傭炼杖,不則反之。故臣之牧豭也盗迟,舒舒焉坤邪,詰朝而放之,使其躑躅于叢灌之中罚缕,鼻糞壤而食腥穢艇纺,籍朽翳薈,負(fù)塗以游邮弹,則皆繇繇然不苦牧黔衡,而獲主人之歡,以不后臣之傭肠鲫。臣西家之子员帮,慕利而求其術(shù),臣靳欲專之导饲,弗以告也捞高。西家之子不能蕃其豭,主人怪之渣锦,恒不足其傭硝岗,于是為豭作寢處焉。高其垣袋毙,潔其槽型檀,旦而出之,日未入而收之听盖,擇草以食之胀溺,不使啖穢臭,豭弗得逸皆看,則皆亡之野仓坞。主人怒而逐之。今楚國之休戚臣皆豭也腰吟,豭得其志則王喜无埃,不得其志則王不喜矣,遑②恤乎其他。而先生欲使之易其心嫉称,以行子之道侦镇,幸而弗聽,先生之福也织阅;其或聽焉壳繁,而不待其終,則先生之策未效荔棉,而先亡王豭氮趋,王必怒。昔者衛(wèi)鞅以帝王之道說秦孝公江耀,終日不入耳,及以霸術(shù)語之诉植,曾未盡時祥国,不覺其膝之前,何哉晾腔?彼功利之君舌稀,鮮不務(wù)近而忽遠(yuǎn),故非堯灼擂、禹不可與言道德壁查,非湯、武不可與謀仁義剔应。今楚王何如人哉睡腿?其所與立功業(yè)計政事者,非謫戍之刑徒峻贮,則殺人之亡命也席怪,攘攘其心而炎炎其欲者也,而欲與之論道德纤控,行仁義挂捻,是何異于被鹿麋以冠裳,而使與人同飲食哉船万?而王非此不可也刻撒,無乃抗先生之神而無益于道乎?且先生之德不如仲尼耿导,猶霄壤也声怔。仲尼歷聘諸侯,卒棲棲而無合碎节,然后危于匡捧搞,困于宋,餓于陳、蔡之間胎撇,幾不免焉介粘。今楚王之威,非直孔子之時諸侯大夫比也晚树,先生之行姻采,臣竊惑焉。”
君子謂狙邱先生有救時之心爵憎,而不如牧豭之識事勢也慨亲。
[注]①豭(jiā):豬宝鼓。 ②遑:閑暇刑棵。
8.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,正確的一項是
A.豭蕃則主人喜愚铡,而厚其傭 傭:受人雇傭
B.籍朽翳薈蛉签,負(fù)塗以游 籍:登記造冊
C.不得其志則王不喜矣,遑恤乎其他 恤:顧及
D.且先生之德不如仲尼沥寥,猶霄壤也 霄壤:天上
9.下列各組句子中碍舍,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A、我將勸之以仁義之道 余與四人擁火以入
B邑雅、家貧無資片橡,而為人牧豭 某所,而母立于茲
C淮野、豭蕃則主人喜捧书,而厚其傭 此則岳陽樓之大觀也
D、是何異于被鹿麋以冠裳 莫若遣腹心自結(jié)于東
10.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括录煤,不正確的一項是
A.得知項羽自立西楚霸王鳄厌、定都彭城之后,狙邱先生從齊國趕到楚國妈踊,想用仁義道德和帝王之道規(guī)勸西楚霸王了嚎,他這一做法得到了牧豬人的贊賞。
B.牧豬人順應(yīng)豬的本性廊营,自由放牧歪泳,牧豬得法,所以豬長得好露筒;而“西家之子”非常精細(xì)地喂豬呐伞,牧豬不得法,結(jié)果慎式,弄得豬不得安逸伶氢,都跑了趟径。
C.牧豬人將楚國的一幫大臣比作豬,讓大臣們安定了癣防,楚霸王就高興蜗巧;大臣們不安定,楚霸王就不高興蕾盯。言下之意是說狙邱先生用仁義規(guī)勸西楚霸王是逆勢而為幕屹。
D.這個故事告訴人們,有濟(jì)世之才级遭、救時之心固然不錯望拖,但重要的是要識事務(wù),知時勢挫鸽;如若不然说敏,必然像孔夫子周游列國,到處碰壁丢郊。
11.翻譯上面文中畫線的句子像云。(10分)
(1)“善哉,先生之盛心也蚂夕!其若楚國之勛舊何?”狙邱先生不悅曰:“小人亦有知乎腋逆?是非若所及也婿牍。”(5分)
(2)西家之子不能蕃其豭,主人怪之惩歉,恒不足其傭等脂,于是為豭作寢處焉。(5分)
參考答案
8.C(A.傭:這里指受人雇傭的報酬撑蚌。B.籍:同“藉”上遥,枕藉,踐踏争涌。D.霄壤:天上和地下粉楚,指差距極大)
9.D(介詞,引出對象亮垫,譯為“和模软、跟、同饮潦、與”燃异。A.介詞,用继蜡;連詞回俐,而逛腿。B.表因果,因而仅颇;代詞单默,你的。C.連詞灵莲,那么雕凹;副詞,表肯定)
10.A(“得到了牧豬人的贊賞”錯政冻。原文“先生之行枚抵,臣竊惑焉”可以為證)
11.(1)“先生的盛心(心意)真是太好了!那您拿(對明场、把)楚國的功臣元老怎樣辦呢汽摹?”狙邱先生不高興地說:“小人也有智慧嗎?這不是你能理解到(領(lǐng)悟到)的苦锨。”
(主謂倒置句和“若……何”的句式逼泣,“知”各1分,大意2分)
(2)西邊鄰居家的兒子不能使(或讓舟舒、把)豬繁殖好拉庶,主人便責(zé)怪他,常常不給足(給夠)他的工錢秃励,因此他就給豬修筑了安睡的窩(或睡覺的地方)氏仗。
(“蕃、足夺鲜、寢處”各1分皆尔,大意2分)
【參考譯文】
項羽已經(jīng)自立為西楚霸王,定都彭城币励。
狙邱先生從齊國趕到楚國慷蠕,牧豬的人請求拜見,問他道:“先生到什么地方去食呻?”狙邱先生說:“我將去拜見西楚霸王流炕。”牧豬的人說:“先生是平民百姓,卻去拜見楚霸王仅胞,有什么高見嗎浪感?”先生說:“楚霸王起兵于草莽,替天下除掉了暴秦饼问,分封諸侯而做了盟主影兽,我將用仁義道德規(guī)勸他,做帝王的事莱革。”牧豬的人說:“先生的盛情真是太好了峻堰!那拿楚國的功臣元老怎樣辦呢讹开?”狙邱先生不高興地說:“小人也能有智慧嗎?這不是你所能理解的捐名。”
牧豬的人說:“我是個放豬的旦万,家里窮沒有豬,就給人家放豬镶蹋。豬繁殖快長得肥成艘,主人就高興,因而給的工錢就多贺归,否則就工錢少淆两。因此我放豬,就是舒舒服服的拂酣,天大亮了才去放牧秋冰,讓它們在草叢灌木中來回走動,整天用鼻子拱糞土婶熬,吃骯臟的東西剑勾,在亂草叢中打滾,渾身糊著泥漿跑來跑去赵颅,而我同樣悠閑自得不感到放牧辛勞虽另,因而獲得主人的歡心,從沒拖欠過我的工錢饺谬。我家西邊鄰居家的兒子洲赵,很羨慕牧豬有利,就向我求教放牧的方法商蕴,我吝惜而想獨(dú)自專享,沒有告訴他芝发。西邊鄰居家的兒子不能使豬繁殖好绪商,主人便責(zé)怪他,常常不給夠他的工錢辅鲸,因此他就給豬修筑了安睡的窩格郁。把那圈墻修得高高的,把豬槽沖刷得干干凈凈的独悴,天剛亮就把豬趕出去例书,太陽未落山就把它們趕回來,選擇飼料給它們吃刻炒,不讓它們吃污臭的東西决采。弄得豬不得安逸,就都跑丟到野外去了坟奥。主人大怒树瞭,就把他攆走了拇厢。如今那些與楚國利害相關(guān)的大臣,都像那豬一樣晒喷,他們安定了孝偎,楚霸王就高興,他們不安定凉敲,楚霸王就不高興了衣盾,哪有工夫顧及他人呢?但先生您卻想讓他改變主意爷抓,而實行您的主張势决,但愿他不聽,這是先生的福啊废赞。他如果聽了您的話徽龟,但等不到最后施行,不但您的主張還沒有見成效唉地,反而使楚霸王的那些豬先跑掉了据悔,楚霸王就必定對您發(fā)怒了。從前商鞅用古代賢明君王的那一套辦法勸說秦孝公耘沼,孝公始終聽不進(jìn)去极颓,等到商鞅轉(zhuǎn)而把稱霸的謀略告訴孝公的時候,還沒說多久群嗤,秦孝公不知不覺地移膝靠近商鞅來求教菠隆,這是為什么呢?因為那些只求功名利祿的君王狂秘,很少有不追求眼前利益而忽視長遠(yuǎn)利益的骇径,所以,不是像堯者春、禹那樣的君王破衔,不可以和他論說道德,不是像商湯钱烟、周武那樣的明君晰筛,不可以同他商討仁義。如今的楚霸王是什么樣的人呢拴袭?那些和他一起建立功業(yè)計議政事的人读第,不是被處刑、被流放的罪犯拥刻,就是些殺人搶劫的亡命之徒怜瞒,他們?nèi)切┳访鹄澯牡娜税。退麄冋摰赖滦腥柿x般哼,這和給麋鹿披衣戴帽盼砍,并讓它們跟人在一起飲食相比尘吗,有什么兩樣呢?可楚霸王是非這樣做不可的浇坐,只怕要拒絕先生的高見因而對您的主張沒什么好處吧睬捶?況且先生的品德不如孔子,就像一個在天上一個在地下啊近刘∏苊常孔子曾多次被諸侯聘請,但最終還是奔波勞碌觉渴,沒有誰贊同他的主張介劫,后來在匡地遭危難,在宋國被圍困案淋,在陳座韵、蔡兩地之間挨饑餓,幾乎不能避免死的厄運(yùn)√呔現(xiàn)在楚霸王的威勢誉碴,更不能同孔子時的諸侯大夫相比,先生的行動瓣距,我私下里感到疑惑不解了黔帕。”
君子們評論說,狙邱先生有挽救時弊的好心蹈丸,但卻不如放豬人識時務(wù)成黄、知時勢。
關(guān)鍵詞:察人論道