出自宋代周紫芝的《踏莎行·情似游絲》
情似游絲,人如飛絮卜壕。淚珠閣定空相覷您旁。一溪煙柳萬絲垂,無因系得蘭舟住轴捎。
雁過斜陽鹤盒,草迷煙渚蚕脏。如今已是愁無數(shù)。明朝且做莫思量侦锯,如何過得今宵去驼鞭。
離情繚亂似漫空漂浮的游絲,離人漂泊如隨風(fēng)飛舞的柳絮尺碰。離別時凝定了淚眼空自相覷挣棕。整條河溪煙霧彌漫楊柳樹萬絲千縷,卻無法將那木蘭舟維系亲桥。夕陽斜照下大雁向遠(yuǎn)方遷徙洛心,煙霧覆蓋了沙洲草樹迷離。到如今離愁郁積两曼,多得不可勝計(jì)皂甘。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得過去悼凑?
游絲:蜘蛛等昆蟲所吐的飄蕩在空中的絲。
閣:同“擱”璧瞬。
空:空自户辫,枉自。
覷:細(xì)看嗤锉。指離別前兩人眼中含淚空自對面相看渔欢。
無因:沒有法子。
蘭舟:木蘭舟瘟忱,船的美稱奥额。
渚:水中小洲。
上片開頭兩句访诱,連用兩個比喻垫挨。“情似游絲”,喻情之牽惹:“人如飛絮”触菜,喻人之飄泊也九榔。兩句寫出與情人分別時的特定心境。游絲涡相、飛絮哲泊,古代詩詞中是常常聯(lián)用的,一以喻情催蝗,一以喻人切威,使之構(gòu)成一對內(nèi)涵相關(guān)的意象,并借以不露痕跡地點(diǎn)出了季節(jié)丙号,交代了情事先朦,其比喻之新穎缰冤,筆墨之經(jīng)濟(jì),都顯示了作者的想象和創(chuàng)造的才能烙无。
雖然如此锋谐,這兩句畢竟還是屬于總體上的概括、形容截酷。所以接著便用一個特寫鏡頭給予具體的細(xì)致的刻畫——“淚珠閣定空相覷”涮拗。兩雙滿含著淚珠的眼睛,一動不動地彼此相覷迂苛。句中的“空”字意味著兩人的這種難舍三热、傷情,都是徒然無用的三幻,無限惆悵就漾、無限凄愴自然也就不言而喻了。
“一溪煙柳萬絲垂念搬,無因系得蘭舟住”兩句把“空”字寫足抑堡、寫實(shí)。一溪煙柳朗徊,千萬條垂絲首妖,卻無法系轉(zhuǎn)去的蘭舟,所以前面才說“淚珠閣定空相覷”爷恳。一派天真有缆,滿腔癡情,把本不相涉的景與事勾聯(lián)起來温亲,傳達(dá)出心底的怨艾之情和無可奈何之苦棚壁。借此,又將兩人分別的地點(diǎn)巧妙地暗示出來了栈虚。這種即景生情的刻畫抒寫袖外,怨柳絲未曾系住行舟,含蘊(yùn)著居者徊徨凄惻的傷別意緒节芥。
下片寫離別之后心情在刺。過片仍寫居者行人走后的凄愴情懷。“雁過斜陽头镊,草迷煙渚”蚣驼,這是“蘭舟”去后所見之景,正是為了引出相艇、烘托“如今已是愁無數(shù)”颖杏。這里景物所起的作用與上文又略不相同了。上片寫傷別坛芽,下片寫愁思留储,其間又能留下一些讓人想象翼抠、咀嚼的空白,可謂不斷不粘获讳、意緒相貫阴颖。
句中的“如今”,連系下文來看丐膝,即指眼前日落黃昏的時刻量愧。黃昏時刻已經(jīng)被無窮無盡的離愁所苦,主人公便就擔(dān)心帅矗,今晚將怎樣度過偎肃。詞人并不逕把此意說出,而是先蕩開說一句“明朝”浑此,然后再說“今宵”:明朝如何過且莫思量累颂,先思量如何過得今宵去。
“思量如何過”這五個字的意思實(shí)為兩句中的“明朝”凛俱、“今宵”所共有紊馏,詞筆巧妙地分屬上下句,各有部分省略蒲犬。上句所“思量”者是“如何過”瘦棋,下句“如何過”即是所“思量”者,均可按尋而知暖哨。這種手法,詩論家謂之“互體”凰狞。
周紫芝 : 周紫芝(1082-1155)篇裁,南宋文學(xué)家。字少隱赡若,號竹坡居士达布,宣城(今安徽宣州市)人。紹興進(jìn)士逾冬。高宗紹興十五年黍聂,為禮、兵部架閣文字身腻。高宗紹興十七年(1147)為右迪功郎敕令所刪定官产还。歷任