出自宋代李清照的《蝶戀花·晚止昌樂館寄姊妹》
淚濕羅衣脂粉滿,四疊陽關(guān)兑凿,唱到千千遍凯力。人道山長山又?jǐn)啵捠捨⒂曷劰吗^礼华。(山又?jǐn)嘁蛔鳎核謹(jǐn)?
惜別傷離方寸亂沮协,忘了臨行,酒盞深和淺卓嫂。好把音書憑過雁慷暂,東萊不似蓬萊遠(yuǎn)。
絲綢的薄衫被淚水浸濕晨雳,臉上的脂粉也和在淚水中沾滿衣衫行瑞。想到送別時家中親人將那《陽關(guān)曲》唱了一遍又一遍。而今身在異鄉(xiāng)餐禁,望萊州山長水遠(yuǎn)血久。寄宿館所,秋雨瀟瀟帮非,不禁感到無限凄清氧吐。
被離情別緒攪得心亂如麻讹蘑,竟不知餞行宴上酒杯斟得是淺還是滿。如今已分隔兩地筑舅,只好靠鴻雁來傳遞書信座慰。好在東萊不像蓬萊仙山那樣遙遠(yuǎn)飄渺,可望而不可即翠拣。
蝶戀花:詞牌名版仔。
昌樂館:昌樂縣驛館,故址在今山東昌樂西北十里误墓。
淚濕羅衣脂粉滿:四印齋本自注云:“別作‘淚搵征衣脂粉暖’蛮粮。”滿:同“漫”谜慌。
陽關(guān):這里指王維的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨浥輕塵然想,客舍青青柳色新。勸君更進(jìn)一杯酒欣范,西出陽關(guān)無故人又沾。”后人樂熙卡,曰《陽關(guān)曲》杖刷,亦稱《陽關(guān)》。蘇軾論《陽關(guān)三迭》唱法云:“余在密州驳癌,文勛長官以事至密滑燃,自云得古本《陽關(guān)》,每句皆再唱颓鲜,而第一句不疊表窘。乃知古本三疊蓋如此”√鸨酰《四疊陽關(guān)》蓋按蘇軾之言推之乐严,或者第一句也疊,故稱四疊衣摩。究竟如何疊法昂验,說法不一。宋劉仙倫《一剪梅》:“唱到陽關(guān)第四聲艾扮,香帶輕分既琴。”
蕭蕭:一作“瀟瀟”泡嘴。孤館:孤獨寂寞的旅館甫恩。
方寸:即“方寸地”,指人的心酌予。
把:四印齋本自注:“別作有磺箕〗被牛”
東萊:即萊州,時為明誠為官之地松靡,今山東萊州市简僧,曾名掖縣。蓬萊:傳說中的海上仙山名击困。
此詞寫作背景有兩說涎劈,一是以為作者在滯留青州時寫給移守萊州的丈夫广凸;一是以為作者在赴萊州途中的昌樂館寫給留居青州的姊妹們阅茶。平慧善《李清照詩文詞選譯》認(rèn)為,公元1121年(宣和三年辛丑)八月間谅海,李清照自青州赴萊州脸哀,途經(jīng)昌樂宿館。作此詞奇姊妹扭吁。
詞作當(dāng)寫于宣和三年(1121)秋天撞蜂,時趙明誠為萊州守,李清照從青州赴萊州途中宿昌樂縣驛館時寄給其家鄉(xiāng)姊妹的侥袜。它通過詞人自青州赴萊州途中的感受蝌诡,表達(dá)她希望姐妹寄書東萊、互相聯(lián)系的深厚感情枫吧。
眼淚濕了衣服浦旱,臉上胭脂妝容化開。詞開頭作者便直接表露出了難分難舍的情感九杂。四疊陽關(guān)唱了幾千遍但是還不足以形容自己內(nèi)心對妹妹的萬種離情颁湖。“千千遍”則以夸張手法例隆,極力渲染離別場面之難堪甥捺。“人道山長山又?jǐn)喽撇悖捠捨⒂曷劰吗^”镰禾,妹妹此行路途遙遠(yuǎn),而自己已經(jīng)到了“山斷”之處唱逢,離妹妹更加遙遠(yuǎn)了羡微,加上又有瀟瀟微雨,自己又是獨處孤館惶我,更是愁上加愁妈倔。
“惜別傷離方寸亂,忘了臨行绸贡,酒盞深和淺”盯蝴,自己在臨別之際毅哗,由于極度傷感,心緒不寧捧挺,以致在餞別宴席上喝了多少杯酒虑绵,酒杯的深淺也沒有印象。詞人以這一細(xì)節(jié)闽烙,真切形象地展現(xiàn)了當(dāng)時難別的心境翅睛。“好把音書憑過雁黑竞,東萊不似蓬萊遠(yuǎn)捕发。”詞人告慰姊妹們很魂,東萊并不象蓬萊那么遙遠(yuǎn)扎酷,只要魚雁頻傳,音訊常通遏匆,姊妹們還是如同在一起法挨。至此,已不僅僅表現(xiàn)的是離情別緒幅聘,更表現(xiàn)了詞人深摯感人的骨肉手足之情凡纳。
李清照是婉約派代表人物,通過這一詩詞帝蒿,看出李清照詞細(xì)膩生動荐糜,而又不乏姿放的特點。
李清照 : 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士巩掺,漢族偏序,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人胖替,婉約詞派代表研儒,有“千古第一才女”之稱。所作詞独令,前期多寫其悠閑生活端朵,后期多悲