出自宋代黃機的《憶秦娥·秋蕭索》
秋蕭索仆潮。梧桐落盡西風惡。西風惡遣臼。數(shù)聲新雁性置,數(shù)聲殘角。
離愁不管人飄泊暑诸。年年孤負黃花約蚌讼。黃花約。幾重庭院个榕,幾重簾幕篡石。
秋天的景象蕭索,西風凄厲西采,使梧桐落盡葉子凰萨,又送來了幾聲新燕的鳴叫聲,幾聲稀疏的號角聲。秋景秋聲都那么悲涼胖眷,促動游子思歸的心武通。四處漂泊,又加上離愁時時壓著心頭珊搀。當初分別時曾相約在秋天菊花盛開時重逢冶忱,然而年年辜負了這約會的日期,無法相見境析。遙想在那深深的庭院里囚枪、重重的簾幕內(nèi),對方一定不知怎樣地在忍受著這相思的煎熬和獨處的寂寞劳淆。
⑴孤負:辜負链沼。
⑵黃花:菊花。
黃機 : 黃機疾捍,字幾仲(一作幾叔),號竹齋栏妖。南宋婺州東陽(今屬浙江)人拾氓。曾仕州郡,也是著名詩人底哥。著有《竹齋詩余》、《霜天曉角·儀真江上夜泊》等房官。