出自唐代溫庭筠的《題盧處士山居 / 處士盧岵山居》
西溪問樵客,遙識楚人家蜂厅。
古樹老連石匪凡,急泉清露沙。
千峰隨雨暗掘猿,一徑入云斜病游。
日暮飛鴉集,滿山蕎麥花术奖。
在西溪向砍柴的人打聽盧岵山居的所在地礁遵,然后遠(yuǎn)遠(yuǎn)地認(rèn)準(zhǔn)方向向盧岵山居走去。
沿途看到古樹的老根纏連著石頭采记,仿佛是天生的佣耐,湍急清澈的泉水沖走水面上的浮土、樹葉唧龄,露出泉底的沙子來兼砖,顯得水明沙凈。
山里峰巒座座既棺,由于在雨中顯得幽暗讽挟,看不清楚,只見得那通往盧岵山居的小路高峻丸冕、幽深耽梅,曲曲彎彎一直通向煙云深處。
時間已到傍晚胖烛,還不見盧處士眼姐,晚鴉也已飛往自己巢里棲息,漫山遍野的蕎麥花在夕陽下更顯得一片潔白佩番。
盧處士:盧岵(hù)众旗。處士:本指有才德而隱居不仕的人,后亦泛指未做過官的士人趟畏。山居:山中的住所贡歧。
樵客:出門采薪的人。⑶遙識:一作“遙指”。楚人家:一作“主人家”利朵。
急:湍急律想。露沙:露出沙石。
徑:小路哗咆。
飛鴉集:一作“鳥飛散”蜘欲。
滿山:一作“滿庭”。蕎麥:一年生草本植物晌柬。莖赤質(zhì)柔姥份。葉互生,呈心臟形年碘,有長柄澈歉。花色白或淡紅屿衅。果瘦三角形埃难,有棱。子實磨成粉可制面食涤久。通常亦稱其子實為蕎麥涡尘。
在某一年春天,溫庭筠乘興訪求盧岵處士响迂,等到日暮還沒有見到盧處士考抄,因而在盧處士居所題寫此詩。其具體作年不詳蔗彤。
這首詩沒有直接寫盧岵川梅,也沒有直接寫作者的心情,而是只寫盧岵處士山居的景色然遏,以景襯人贫途。
首聯(lián)兩句是說先向砍柴的人打聽盧岵山居的所在地,然后遠(yuǎn)遠(yuǎn)地認(rèn)準(zhǔn)方向走去待侵。通過“問樵客”丢早、“遙識”的寫法,暗示出盧岵山居的幽僻秧倾。作者不稱砍柴的人為樵子香拉、樵夫,而稱之為“樵客”中狂,意味著這個砍柴者并不是俗人,這對于詩的氣氛也起著一定的渲染作用扑毡。
頷聯(lián)兩句寫一路所見胃榕,是近景。古樹老根纏石,仿佛它天生是連著石頭長起來的勋又。湍急清澈的泉水苦掘,把面上的浮土、樹葉沖走了楔壤,露出泉底的沙子來鹤啡,更顯得水明沙凈。這兩句形象地描繪了幽僻山徑中特有的景物和色彩蹲嚣。而與此相應(yīng)递瑰,作者用的是律詩中的拗句,“老”字和“清”字的平仄對拗隙畜,在音節(jié)上也加強(qiáng)了高古抖部、清幽的氣氛。
頸聯(lián)兩句寫入望的遠(yuǎn)景议惰∩骺牛“千峰”言山峰之多,因在雨中顯得幽暗言询,看不清楚俯萎。“一徑入云斜”和“千峰隨雨暗”相對照运杭,見得那通往盧岵山居小路的高峻夫啊、幽深,曲曲彎彎一直通向煙云深處县习。這兩句改用協(xié)調(diào)的音節(jié)涮母,一方面是為了增加變化,一方面也是和寫遠(yuǎn)景的闊大相適應(yīng)的躁愿。
尾聯(lián)兩句又改用拗句的音節(jié)叛本,仍是和通篇突出山居景物的特殊色彩相適應(yīng)的。而寫景物的特殊色彩又是為了寫人彤钟,為了襯托古樸高潔的“處士”形象来候。
“蕎麥”是瘠薄山地常種的作物,春間開小白花逸雹。在日照強(qiáng)烈的白天里营搅,小白花不顯眼,等到日暮鳥散梆砸,才顯出滿山的蕎麥花一片潔白转质。蕎麥花既和描寫處士的山居風(fēng)光相適應(yīng),同時帖世,也說明處士的生活雖然孤高休蟹,也并非和人世完全隔絕;借此又點(diǎn)明了作者造訪的季節(jié)是春天。
全詩的層次非常清楚赂弓,景物寫得雖多而錯落有致绑榴。更重要的是通過景物的特殊色彩,使讀者對盧岵處士生活的古樸和人品的孤高有一個深刻的印象盈魁。作者的這種比較特殊的表現(xiàn)手法翔怎,應(yīng)該說是很成功的。
溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人辅搬。本名岐唯沮,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人堪遂。富有天才介蛉,文思敏捷,每入試溶褪,押官韻币旧,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱猿妈。然恃才不羈吹菱,又好