傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

昨夜裙帶解,今朝蟢子飛焙蚓。

唐代 / 權德輿
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代權德輿的《玉臺體》

昨夜裙帶解购公,今朝蟢子飛萌京。

鉛華不可棄,莫是藁砧歸宏浩。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

昨晚我裙帶忽然松弛解開知残,早晨又看見蟢子雙雙飛來。

要趕緊描眉擦粉梳妝打扮比庄,莫非是我的丈夫快要回來求妹。

注釋解釋

蟢子:小蜘蛛腳長者,俗稱蟢子佳窑。

鉛華:指脂粉扒最。

藁砧:丈夫的隱語。

創(chuàng)作背景

正盛唐過后华嘹,隨著社會政治吧趣、文化思潮及審美尺度的變更,詩歌的創(chuàng)新已成為不可阻擋之趨勢。南朝陳徐陵編的《玉臺新詠》强挫,皆在“撰錄艷歌”岔霸,徐本人是當時著名的宮體詩作者,故后多以玉臺體指言情纖艷之作俯渤。權德輿此詩標明“玉臺體”呆细,也是此類詩作。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

南朝徐陵編的《玉臺新詠》八匠,皆在“撰錄艷歌”絮爷,徐本人是當時著名的宮體詩作者,故后多以玉臺體指言情纖艷之作梨树。權德輿此詩標明“玉臺體”坑夯,也是此類詩作。但他寫得感情真摯抡四,樸素含蓄柜蜈,可謂俗不傷雅,樂而不淫指巡。

詩的前兩句寫的是兩種喜兆接連出現(xiàn)淑履。

“昨夜裙帶解,今朝蝽子飛藻雪∶卦耄”前句寫這位女子昨夜裙帶自解,后旬寫今天早上這女子又看見長腳的蜘蛛飛來了勉耀。裙帶自解是夫歸之兆缆娃,蟢子飛也是喜兆,于是這女人滿心歡喜瑰排,認為丈夫真的要回來了。蟢子飛暖侨,據(jù)劉勰《新論》:“野人見蟢子飛椭住,以為有喜樂之瑞∽侄海”詩人通過對兩種喜兆的描寫京郑,把小女子那種急切、思念葫掉、驚喜的復雜心理展現(xiàn)得極為生動些举、傳神,讓人玩味俭厚。

詩的后兩句寫女子對喜兆的反應户魏。

“鉛華不可棄,莫是藁砧歸〉鸪螅”鉛華关翎,脂粉。莫是鸠信,莫不是纵寝。句意為:趕緊涂脂抹粉打扮一下吧,恐怕丈夫真的要回來了星立。藁砧爽茴,即稿砧,是丈夫的隱稱绰垂。周祈《名義考》卷五:“古有罪者室奏,席稿伏于椹(帖)上,用鈇斬之辕坝。言稿椹則言鐵矣窍奋,鐵與夫同音,故隱語稿椹為夫也酱畅×瞻溃”這女子見喜兆后的激動心態(tài)在詩人的筆下表現(xiàn)得是多么細致入微。

然而這女子的丈夫回來沒有?喜兆有沒有應驗?這位女子最終是歡喜還是失望?詩中并沒有交代纺酸。詩人只是抓住了這女子思夫的一瞬間進行渲染窖逗,把這女子的思夫之情含蓄地表達出來,給讀者留下了巨大的想象空間餐蔬,未盡之意讀者自可以根據(jù)自己的理解去聯(lián)想碎紊。

這首詩,文字質樸無華樊诺,但感情卻表現(xiàn)得細致入微仗考。象“裙帶解”、“蟢子飛”词爬,這都是些引不起一般人注意的小事秃嗜,但卻蕩起了女主人公心靈上無法平靜的漣漪。詩又寫得含蓄而耐人尋味顿膨。丈夫出門后锅锨,女主人公的處境、心思恋沃、生活情態(tài)如何必搞,作者都未作說明,但從“鉛華不可棄”的心理獨白中囊咏,便有一個“豈無膏沐恕洲,誰適為容”(《詩經·伯兮》)的思婦形象躍然紙上塔橡。通篇描摹心理,用語切合主人公的身分研侣、情態(tài)谱邪,仿舊體而又別開生面。

作者介紹

權德輿 : 權德輿扯俱,唐代文學家。字載之喇澡。天水略陽(今甘肅秦安)人迅栅。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮(zhèn)江)。德宗時晴玖,召為太常博士读存,改左補闕,遷起居舍人呕屎、知制誥让簿,進中書舍人。憲宗時秀睛,拜禮部尚書尔当、同中

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

昨夜裙帶解仑性,今朝蟢子飛惶楼。-原文翻譯賞析-權德輿

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人