出自唐代皇甫冉的《送魏十六還蘇州》
秋夜深深北送君,陰蟲切切不堪聞躯畴。
歸舟明日毗陵道民鼓,回首姑蘇是白云。
秋天沉沉的夜色下送君歸去蓬抄,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳丰嘉。
明日你將乘船回毗陵,到那時(shí)嚷缭,回首姑蘇饮亏,所見將唯有一片白云耍贾。
蘇州:隋開皇九年(589)改吳州為蘇州,以姑蘇山得名路幸。大業(yè)初復(fù)為吳州荐开,又改吳郡,唐武德四年(621)又改蘇州简肴。
深深:形容夜色濃重晃听。
陰蟲:秋季鳴蟲,指蟋蟀砰识。
切切:形容蟲的鳴聲凄切能扒。
毗(pí)陵:隋大業(yè)及唐天寶、至德時(shí)仍翰,曾改常州為毗陵郡赫粥。
姑蘇:蘇州的別稱。
白云:意為友人去后只剩下一片空虛感覺予借。
作者的朋友魏十六曾從蘇州到常州來拜訪他越平,返回蘇州時(shí),作者乘船送他灵迫,此詩即寫于當(dāng)時(shí)秦叛。
這首送別短章,寫得明白曉暢而又感情深摯瀑粥,歷來為人們所傳誦挣跋。表達(dá)了送別友人時(shí)內(nèi)心的沉重與傷感,也表達(dá)了設(shè)想別后而流露出的留戀狞换、孤獨(dú)和惆悵
“秋夜沉沉此送君避咆,陰蟲切切不堪聞”這兩句寫詩人在秋夜沉沉的晚上,聽著蟋蟀(即“陰蟲”修噪。南朝宋顏延年《夏夜呈從兄散騎車長(zhǎng)沙詩》:“夜蟬當(dāng)夏急查库,陰蟲先秋聞』魄恚”)切切的鳴叫聲樊销,想到自己明天就要與友人分別,心情異常沉重脏款。
在寫法上围苫,這兩句真切地寫出了送別時(shí)那種黯然神傷的環(huán)境,通過環(huán)境的烘染撤师,把即將離別的愁緒表達(dá)得婉轉(zhuǎn)有致剂府。“秋夜”剃盾,點(diǎn)出送別的時(shí)間周循。秋天氣氛肅殺强法,特別是在秋天的晚上,本來就容易勾起對(duì)朋友的思念湾笛,而偏偏在此時(shí),自己卻要送好友離去闰歪『垦校“此送君”三字,字字透出送別時(shí)的凄苦之情库倘×侔纾“沉沉”二字,一方面從視覺著筆教翩,寫在船上看見四野茫茫杆勇,黑夜深深,無邊無際饱亿,什么也看不清蚜退;另一方面寫出了作者的心情相當(dāng)沉重,可謂一箭雙雕彪笼。同時(shí)钻注,作者又從聽覺著筆,寫兩岸草叢中蟋蟀的鳴叫配猫,“切切”的叫聲似在相互傾訴幅恋,又似在低低飲泣,這悲傷的秋聲泵肄,使即將離別的人不忍卒聞捆交。兩句從視覺和聽覺兩個(gè)方面,選取了最能代表秋夜傷懷的景物腐巢,交叉描寫品追,雖沒有明說送別的愁苦,然而經(jīng)過環(huán)境的渲染系忙,這種愁苦具體形象诵盼,伸手可觸,真正做到了“不著一字银还,盡得風(fēng)流风宁。語不涉難,已不堪憂”(司空?qǐng)D《二十四詩品》)蛹疯。
“歸舟明日毗陵道戒财,回首姑蘇是白云∞嘞遥”這兩句作者以想象中的明天饮寞,與此時(shí)的秋夜作對(duì)比孝扛,進(jìn)一步表達(dá)了離情別緒。作者想:今夜幽崩,雖然有離別的愁苦苦始,但畢竟還沒有分手,還可以在一起傾心敘談慌申。而送君千里終有一別陌选,到明天,當(dāng)我再在這只船中回望你所在的蘇州時(shí)蹄溉,那就見不到你了咨油,唯見到滿天的白云。到那時(shí)柒爵,凄然孤獨(dú)之情役电,一定比今晚更深更濃。
這兩句看似在寫明日的白天棉胀,其實(shí)仍是在寫今晚的秋夜法瑟,通過這樣別出心裁的安排,更為深刻地表達(dá)出秋夜送別的難分難舍膏蚓。
全詩運(yùn)用了虛實(shí)結(jié)合的表現(xiàn)手法詩中的“實(shí)”是詩人送別友人時(shí)秋夜的環(huán)境瓢谢,“虛”是詩人想象別后的明天,自己在歸舟中回望蘇州只見悠悠白云而不見友人驮瞧;詩人借助想象氓扛,運(yùn)用以虛寫實(shí)的手法拓展了詩歌意境,深化了送別友人時(shí)的感情(留戀论笔、孤寂和感傷)采郎。
全詩結(jié)構(gòu)巧妙,語雖平淡而意味深長(zhǎng)狂魔。疊字的運(yùn)用使詩讀來瑯瑯上口蒜埋,富于聲情美。
皇甫冉 : 皇甫冉竿开,字茂政谱仪。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大歷五年(公元770年)否彩,潤(rùn)州(今鎮(zhèn)江)丹陽人疯攒,著名詩人。先世居甘肅涇州列荔。天寶十五年進(jìn)士卸例。曾官無錫尉,大歷初入河南