出自宋代蘇軾的《水調(diào)歌頭·安石在東菏姘铮》
余去歲在東武会喝,作《水調(diào)歌頭》以寄子由。今年子由相從彭門居百余日玩郊,過(guò)中秋而去肢执,作此曲以別。余以其語(yǔ)過(guò)悲译红,乃為和之预茄,其意以不早退為戒,以退而相從之樂(lè)為慰云耳
安石在東海侦厚,從事鬢驚秋耻陕。中年親友難別昵慌,絲竹緩離愁。一旦功成名遂淮蜈,準(zhǔn)擬東還海道斋攀,扶病入西州。雅志困軒冕梧田,遺恨寄滄洲淳蔼。
歲云暮,須早計(jì)裁眯,要褐裘鹉梨。故鄉(xiāng)歸去千里,佳處輒遲留穿稳。我醉歌時(shí)君和存皂,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂逢艘。一任劉玄德旦袋,相對(duì)臥高樓。
當(dāng)年謝安隱居在東海它改,出仕做官鬢發(fā)已霜秋疤孕。中年難與親友別,只有音樂(lè)可以減輕我的離愁別緒央拖。謝安既出山用世祭阀,本想功成名就后退隱東山。不料抱病還京鲜戒,未遂初志专控。入西州城(在今江寧縣西)時(shí),深以為憾遏餐。做官困擾了隱居的雅志伦腐,遺恨寄托于田園山丘。
既已年高衰朽境输,便當(dāng)及早劃籌蔗牡,要做百姓穿粗裘。返回故鄉(xiāng)遵迢千里嗅剖,選取佳地長(zhǎng)住久留。酒醉放歌君相和嘁扼,醉倒在地君扶我信粮,只有醉時(shí)忘憂愁。任憑劉備笑我無(wú)大志趁啸,我卻甘愿身居平地强缘,仰看他高臥百尺樓督惰。
水調(diào)歌頭:詞牌名,又名“元會(huì)曲”“臺(tái)城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等旅掂。雙調(diào)赏胚,九十五字,平韻商虐。
東武:指密州觉阅。
子由:蘇軾之弟文學(xué)家蘇轍字。
彭門:指徐州秘车。
此曲:指蘇轍《水調(diào)歌頭·徐州中秋》詞典勇。
安石:謝安,字安石叮趴,陽(yáng)夏(今河南太康)人割笙。東晉名臣,以功封建昌縣公眯亦,死后贈(zèng)太傅伤溉。
東海:謝安早年隱居會(huì)稽(今浙江紹興),東面瀕臨大海妻率,故稱東海谈火。
“從事”句:意為謝安出仕時(shí)鬢發(fā)已開(kāi)始變白。謝安少有重名舌涨,屢征不起糯耍,直到四十多歲才出仕從政。
“中年”兩句:《晉書(shū)·王羲之傳》:“謝安嘗謂羲之曰:‘中年以來(lái)囊嘉,傷于哀樂(lè)温技,與親友別,輒作數(shù)日惡扭粱《媪郏’羲之曰:‘年在桑榆,自然至此琢蛤。頃正賴絲竹陶寫(xiě)蜓堕,恒恐兒輩覺(jué),損其歡樂(lè)之趣博其√撞牛”’絲竹,泛指管弦樂(lè)器慕淡。
“一旦”三句:意思是說(shuō)謝安功成名就之后背伴,準(zhǔn)備歸隱會(huì)稽,不料后來(lái)抱病回京了。
西州:指西州城傻寂,即古揚(yáng)州城息尺。
雅志:指退隱東山的高雅的志趣。
軒冕(xuān miǎn):古代官員的車服疾掰。借指做官搂誉。
滄洲:水濱,古代多用以指隱士的住處静檬。
歲云暮:即歲暮炭懊。云,語(yǔ)助詞巴柿。
要褐裘(qiú):指換上粗布袍凛虽,意為辭官歸鄉(xiāng),作普通百姓广恢。
遲留:逗留凯旋,停留。
“惟酒”句:語(yǔ)本《晉書(shū)·顧榮傳》:“恒縱酒酣暢钉迷,謂友人張翰曰:‘惟酒可以忘憂至非,但無(wú)如作病何耳】反希”’
“一任”二句:意思是說(shuō)荒椭,任憑有雄心大志的人瞧不起我們,也不去管它了舰蟆。劉玄德趣惠,劉備。
宋神宗熙寧十年(1077)八月身害,“相從彭門百余日”的蘇轍打算離開(kāi)徐州味悄,赴南都(今河南商丘)留守簽判任,臨行前作《水調(diào)歌頭》詞告別塌鸯。蘇軾“以其語(yǔ)過(guò)悲”侍瑟,便寫(xiě)下了這首和作,對(duì)其弟加以寬慰丙猬。
上闋詠史涨颜,寫(xiě)東晉謝安的經(jīng)歷,意在“以不早退為戒”茧球。發(fā)端明點(diǎn)“安石”庭瑰,領(lǐng)起上半闋。詞人的寫(xiě)作角度比較獨(dú)特袜腥,既不寫(xiě)他經(jīng)天緯地的才能见擦,也不寫(xiě)他建功立業(yè)的輝煌钉汗,而是寫(xiě)他人生的另一側(cè)面羹令。劈頭就寫(xiě)謝安中年出仕的尷尬:他本來(lái)隱居會(huì)稽鲤屡,踏上仕途時(shí)鬢發(fā)已開(kāi)始染上秋霜,令人吃驚福侈。再寫(xiě)人情的難堪:人到中年酒来,與親友相別時(shí)覺(jué)得難舍難分,于是借音樂(lè)來(lái)抒寫(xiě)離愁肪凛。而后突出他一向抱有的功成身退的心愿: “一旦功成名遂堰汉,準(zhǔn)擬東還海道”。語(yǔ)氣多么肯定伟墙,多么堅(jiān)決翘鸭,確實(shí)是對(duì)史書(shū)中所謂“安雖受朝寄,然東山之志始末不渝戳葵,每形于言色”(《晉書(shū)》)數(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確的表述就乓。而結(jié)果卻是“扶病人西州”,這就反跌出困於軒冕不遂雅志的“遺恨”拱烁。這種“遺恨”生蚁,便是作者引出的鑒戒——“不早退”。詞中的“困軒冕”只是一個(gè)文雅的或婉轉(zhuǎn)的說(shuō)法戏自,實(shí)際上(至少在某種程度上)與貪戀功名富貴是聯(lián)系在一起的邦投。
下闋述懷,設(shè)想早日“退而相從之樂(lè)”擅笔。換頭“歲云暮”三字承上轉(zhuǎn)下志衣,“歲暮”當(dāng)指年華老大,“早計(jì)”是對(duì)“遺恨”而言猛们,其內(nèi)容便是“要褐裘”念脯,亦即辭官歸隱,過(guò)平民生活阅懦。以下七句是由此產(chǎn)生的設(shè)想:在歸鄉(xiāng)的千里長(zhǎng)途中和二,每逢山水名勝或有賢主、良朋接待之類好的去處耳胎,可以隨意逗留惯吕,盡情游樂(lè),不必如官場(chǎng)中人因王命在身而行道局促怕午,一層:我?guī)е硪獬钑r(shí)你跟著唱和废登,我因醉酒倒下時(shí)你要攙扶我,——只有酒是可以使人忘懷得失的郁惜,二層:這樣堡距,有雄心大志的人會(huì)瞧不起我們甲锡,那就悉聽(tīng)尊便好了,我們只管走自己的路羽戒,三層:這種種設(shè)想缤沦,情辭懇切,言由中發(fā)易稠,有如駿馬駐坡缸废,不可遏止,充分表現(xiàn)出詞人對(duì)辭官歸隱而享弟兄“相從之樂(lè)”的夙愿驶社∑罅浚“我醉歌時(shí)君和,醉倒須君扶我”亡电,極寫(xiě)想象中“退而相從之樂(lè)”的情態(tài)届巩,簡(jiǎn)直是對(duì)二人的“合影”。篇末“一任劉玄德份乒,相對(duì)臥高樓”兩句恕汇,反用典故,并非真要趨同胸?zé)o大志的庸人冒嫡,而只是強(qiáng)調(diào)素愿的堅(jiān)定不移拇勃,這體現(xiàn)了用典的靈活性。
同《南鄉(xiāng)子》(東武望余杭)孝凌、《醉落魄》(分?jǐn)y如昨)方咆、《減字木蘭花》(賢哉令尹)等詞作一樣,這首詞著重表現(xiàn)了蘇軾前期思想的另一面蟀架,雖然“功成名遂”尚未實(shí)現(xiàn)瓣赂,出仕思想仍占上風(fēng),但在某種程度上徘徊于出處之間片拍,卻是可以肯定的煌集。早在嘉祐五年(1060)蘇氏弟兄寓居懷遠(yuǎn)驛時(shí),即有“夜雨對(duì)床”捌省,“為閑居之樂(lè)”(蘇轍《逍遙堂會(huì)宿二首》引苫纤、《再祭亡兄端明文》等)的口頭約定,這一回正是對(duì)前約的重申纲缓,當(dāng)然在很大程度上也是出于對(duì)其弟的安慰卷拘,詞中流露出深厚的兄弟之情。不過(guò)祝高,他在詩(shī)詞中不斷表達(dá)的這種歸臥故山的雅志栗弟,最終還是沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。蘇轍詞中的“但恐同王粲工闺,相對(duì)永登樓”乍赫,倒成了他們此后生活的寫(xiě)照瓣蛀。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)罗侯,北宋文學(xué)家器腋、書(shū)畫(huà)家溪猿、美食家钩杰。字子瞻,號(hào)東坡居士诊县。漢族讲弄,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)依痊。一生仕途坎坷避除,學(xué)識(shí)淵博,天資極高胸嘁,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精瓶摆。其文汪洋