出自唐代溫庭筠的《送人東游》
荒戍落黃葉,浩然離故關(guān)焕议。
高風(fēng)漢陽渡猛遍,初日郢門山。
江上幾人在号坡,天涯孤棹還懊烤。
何當(dāng)重相見,樽酒慰離顏宽堆。
荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落腌紧,你心懷浩氣、遠(yuǎn)志告別了古塞險關(guān)畜隶。
漢陽渡水急風(fēng)高壁肋,郢門山朝陽之下景象萬千。
江東親友有幾人正望眼欲穿籽慢,等候著你的孤舟從天涯回還浸遗。
什么時候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏箱亿。
荒戍:荒廢的邊塞營壘跛锌。
浩然:意氣充沛、豪邁堅定的樣子届惋,指遠(yuǎn)游之志甚堅髓帽〔ぷ《孟子·公孫丑下》:“予然后浩然有歸志≈2兀”
漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口衡查。
郢門山:位于今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山必盖。
江:指長江拌牲。幾人:猶言誰人。
孤棹:孤舟歌粥。棹:原指劃船的一種工具们拙,后引申為船。
何當(dāng):何時阁吝。
樽酒:猶杯酒砚婆。樽:古代盛酒的器具。離顏:離別的愁顏突勇。
這是一首送別詩装盯,所送何人不詳(或為魚玄機,魚有《送別》相和)甲馋」∧危看詩中地名都在今湖北省,可知這是溫庭筠唐宣宗大中十三年(公元859年)貶隋縣尉之后定躏、唐懿宗咸通三年(公元862年)離江陵東下之前(應(yīng)為咸通二年秋)的作品账磺,很可能作于江陵,詩人時年五十左右痊远。
此詩寫送別垮抗,“浩然離故關(guān)”一句確立了詩的基調(diào),由于離人意氣昂揚碧聪,就使得黃葉飄零冒版、天涯孤棹等景色顯得悲涼而不低沉,因而慷慨動人逞姿。詩的最后一句透露出依依惜別的情懷辞嗡,雖是在秋季送別,卻無悲秋的凄楚滞造。全詩意境雄渾壯闊续室,慷慨悲涼,有秋景而無傷秋之情谒养,與人別而不縱悲情挺狰,毫無作者“花間詞派”婉約纖麗的文風(fēng)。
詩人在秋風(fēng)中送別友人,倍感凄涼她渴,對友人流露出關(guān)切达址,表現(xiàn)了兩人深厚的友誼蔑祟。這首詩意境悲涼雄壯趁耗,情真意切,質(zhì)樸動人疆虚。
關(guān)于此詩的發(fā)端苛败,清人沈德潛曰:“起調(diào)最高【恫荆”(《唐詩別裁》)按首句罢屈,地點既傍荒涼冷落的古堡,時令又值落葉蕭蕭的寒秋篇亭,此時此地送友人遠(yuǎn)行缠捌,那別緒離愁,的確令人難以忍受译蒂。然而次句詩思卻陡然一振:“浩然離故關(guān)”——友人此行曼月,心懷浩氣而有遠(yuǎn)志。氣象格調(diào)柔昼,自是不凡哑芹。
“高風(fēng)漢陽渡,初日郢門山捕透〈献耍”兩句互文,意為:初日高風(fēng)漢陽渡乙嘀,高風(fēng)初日郢門山末购。初日,點明送別是在清晨虎谢。漢陽渡招盲,長江渡口,在今湖北省武漢市嘉冒;郢門山曹货,位于湖北宜都市西北長江南岸。兩地一東一西讳推,相距千里顶籽,不會同時出現(xiàn)在視野之內(nèi),這里統(tǒng)指荊山楚水银觅,從而展示遼闊雄奇的境界礼饱,并以巍巍高山、浩浩大江、颯颯秋風(fēng)镊绪、杲杲旭日匀伏,為友人壯行色。
“江上幾人在蝴韭,天涯孤棹還够颠。”兩句仿效李白“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡榄鉴,唯見長江天際流履磨。”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩意:詩人一面目送歸舟孤零零地消失在天際庆尘,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿剃诅,切盼歸舟從天際飛來。幾人驶忌,猶言誰人矛辕。“江上幾人在”付魔,想象歸客將遇見哪些故人聊品,受到怎樣的接待,是對友人此后境遇的關(guān)切抒抬;詩人早年曾久游江淮杨刨,此處也寄托著對故交的懷念。
“何當(dāng)重相見擦剑,樽酒慰離顏妖胀。”寫當(dāng)此送行之際惠勒,友人把酒言歡赚抡,開懷暢飲,設(shè)想他日重逢纠屋,更見依依惜別之情意涂臣。
這首詩逢秋而不悲秋,送別而不傷別售担。如此離別赁遗,在友人,在詩人族铆,都不曾引起更深的愁苦岩四。詩人只在首句稍事點染深秋的蒼涼氣氛,便大筆揮灑哥攘,造成一個山高水長剖煌、揚帆萬里的遼闊深遠(yuǎn)的意境材鹦,于依依惜別的深情之中,回應(yīng)上文“浩然”耕姊,前后緊密配合桶唐,情調(diào)一致。結(jié)尾處又突然閃出日后重逢的遐想茉兰。論時間尤泽,一筆宕去,遙遙無期邦邦;論空間安吁,則一勒而收醉蚁,從千里之外的“江上”回到眼前燃辖,構(gòu)思布局的縱擒開合,是很見經(jīng)營的网棍。
溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人惑畴。本名岐蛋欣,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人如贷。富有天才陷虎,文思敏捷,每入試杠袱,押官韻尚猿,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱楣富。然恃才不羈凿掂,又好