出自宋代周紫芝的《踏莎行·情似游絲》
情似游絲革答,人如飛絮战坤。淚珠閣定空相覷曙强。一溪煙柳萬絲垂,無因系得蘭舟住途茫。
雁過斜陽碟嘴,草迷煙渚。如今已是愁無數(shù)囊卜。明朝且做莫思量娜扇,如何過得今宵去。
離情繚亂似漫空漂浮的游絲栅组,離人漂泊如隨風(fēng)飛舞的柳絮雀瓢。離別時凝定了淚眼空自相覷。整條河溪煙霧彌漫楊柳樹萬絲千縷玉掸,卻無法將那木蘭舟維系刃麸。夕陽斜照下大雁向遠方遷徙,煙霧覆蓋了沙洲草樹迷離司浪。到如今離愁郁積泊业,多得不可勝計。明天姑且不去思量他啊易,可是今夜如何熬得過去吁伺?
游絲:蜘蛛等昆蟲所吐的飄蕩在空中的絲。
閣:同“擱”认罩。
空:空自箱蝠,枉自。
覷:細看垦垂。指離別前兩人眼中含淚空自對面相看。
無因:沒有法子牙瓢。
蘭舟:木蘭舟劫拗,船的美稱。
渚:水中小洲矾克。
上片開頭兩句页慷,連用兩個比喻⌒哺剑“情似游絲”酒繁,喻情之牽惹:“人如飛絮”,喻人之飄泊也控妻。兩句寫出與情人分別時的特定心境州袒。游絲、飛絮弓候,古代詩詞中是常常聯(lián)用的郎哭,一以喻情他匪,一以喻人,使之構(gòu)成一對內(nèi)涵相關(guān)的意象夸研,并借以不露痕跡地點出了季節(jié)邦蜜,交代了情事,其比喻之新穎亥至,筆墨之經(jīng)濟悼沈,都顯示了作者的想象和創(chuàng)造的才能。
雖然如此姐扮,這兩句畢竟還是屬于總體上的概括井辆、形容。所以接著便用一個特寫鏡頭給予具體的細致的刻畫——“淚珠閣定空相覷”溶握。兩雙滿含著淚珠的眼睛杯缺,一動不動地彼此相覷。句中的“空”字意味著兩人的這種難舍睡榆、傷情萍肆,都是徒然無用的,無限惆悵胀屿、無限凄愴自然也就不言而喻了塘揣。
“一溪煙柳萬絲垂,無因系得蘭舟住”兩句把“空”字寫足宿崭、寫實亲铡。一溪煙柳,千萬條垂絲葡兑,卻無法系轉(zhuǎn)去的蘭舟奖蔓,所以前面才說“淚珠閣定空相覷”。一派天真讹堤,滿腔癡情吆鹤,把本不相涉的景與事勾聯(lián)起來,傳達出心底的怨艾之情和無可奈何之苦洲守。借此疑务,又將兩人分別的地點巧妙地暗示出來了。這種即景生情的刻畫抒寫梗醇,怨柳絲未曾系住行舟知允,含蘊著居者徊徨凄惻的傷別意緒。
下片寫離別之后心情叙谨。過片仍寫居者行人走后的凄愴情懷温鸽。“雁過斜陽唉俗,草迷煙渚”嗤朴,這是“蘭舟”去后所見之景配椭,正是為了引出、烘托“如今已是愁無數(shù)”雹姊。這里景物所起的作用與上文又略不相同了股缸。上片寫傷別,下片寫愁思吱雏,其間又能留下一些讓人想象敦姻、咀嚼的空白,可謂不斷不粘歧杏、意緒相貫镰惦。
句中的“如今”,連系下文來看犬绒,即指眼前日落黃昏的時刻旺入。黃昏時刻已經(jīng)被無窮無盡的離愁所苦,主人公便就擔(dān)心凯力,今晚將怎樣度過茵瘾。詞人并不逕把此意說出,而是先蕩開說一句“明朝”咐鹤,然后再說“今宵”:明朝如何過且莫思量拗秘,先思量如何過得今宵去。
“思量如何過”這五個字的意思實為兩句中的“明朝”祈惶、“今宵”所共有雕旨,詞筆巧妙地分屬上下句,各有部分省略捧请。上句所“思量”者是“如何過”凡涩,下句“如何過”即是所“思量”者,均可按尋而知血久。這種手法突照,詩論家謂之“互體”。
周紫芝 : 周紫芝(1082-1155),南宋文學(xué)家陨舱。字少隱翠拣,號竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人游盲。紹興進士误墓。高宗紹興十五年蛮粮,為禮、兵部架閣文字谜慌。高宗紹興十七年(1147)為右迪功郎敕令所刪定官然想。歷任