出自兩漢蔡琰的《悲憤詩》
漢季失權(quán)柄已日,董卓亂天常。
志欲圖篡弒栅屏,先害諸賢良飘千。
逼迫遷舊邦,擁主以自強(qiáng)栈雳。
海內(nèi)興義師护奈,欲共討不祥。
卓眾來東下哥纫,金甲耀日光霉旗。
平土人脆弱,來兵皆胡羌。
獵野圍城邑厌秒,所向悉破亡读拆。
斬截?zé)o孑遺,尸骸相撐拒简僧。
馬邊懸男頭建椰,馬后載婦女。
長(zhǎng)驅(qū)西入關(guān)岛马,迥路險(xiǎn)且阻棉姐。
還顧邈冥冥,肝脾為爛腐啦逆。
所略有萬計(jì)伞矩,不得令屯聚。
或有骨肉俱夏志,欲言不敢語乃坤。
失意幾微間,輒言斃降虜沟蔑。
要當(dāng)以亭刃湿诊,我曹不活汝。
豈復(fù)惜性命瘦材,不堪其詈罵厅须。
或便加棰杖,毒痛參并下食棕。
旦則號(hào)泣行朗和,夜則悲吟坐。
欲死不能得簿晓,欲生無一可眶拉。
彼蒼者何辜,乃遭此厄禍憔儿。
邊荒與華異忆植,人俗少義理。
處所多霜雪谒臼,胡風(fēng)春夏起唱逢。
翩翩吹我衣,肅肅入我耳屋休。
感時(shí)念父母坞古,哀嘆無窮已。
有客從外來劫樟,聞之常歡喜痪枫。
迎問其消息织堂,輒復(fù)非鄉(xiāng)里。
邂逅徼時(shí)愿奶陈,骨肉來迎己易阳。
己得自解免,當(dāng)復(fù)棄兒子吃粒。
天屬綴人心潦俺,念別無會(huì)期。
存亡永乖隔徐勃,不忍與之辭事示。
兒前抱我頸,問母欲何之僻肖。
人言母當(dāng)去肖爵,豈復(fù)有還時(shí)。
阿母常仁惻臀脏,今何更不慈劝堪。
我尚未成人,奈何不顧思揉稚。
見此崩五內(nèi)秒啦,恍惚生狂癡。
號(hào)泣手撫摩搀玖,當(dāng)發(fā)復(fù)回疑余境。
兼有同時(shí)輩,相送告離別巷怜。
慕我獨(dú)得歸,哀叫聲摧裂暴氏。
馬為立踟躕延塑,車為不轉(zhuǎn)轍。
觀者皆歔欷答渔,行路亦嗚咽关带。
去去割情戀,遄征日遐邁沼撕。
悠悠三千里宋雏,何時(shí)復(fù)交會(huì)。
念我出腹子务豺,胸臆為摧敗磨总。
既至家人盡,又復(fù)無中外笼沥。
城廓為山林蚪燕,庭宇生荊艾娶牌。
白骨不知誰,縱橫莫覆蓋馆纳。
出門無人聲诗良,豺狼號(hào)且吠。
煢煢對(duì)孤景鲁驶,怛咤糜肝肺鉴裹。
登高遠(yuǎn)眺望,魂神忽飛逝钥弯。
奄若壽命盡径荔,旁人相寬大。
為復(fù)強(qiáng)視息寿羞,雖生何聊賴猖凛。
托命于新人,竭心自勖勵(lì)绪穆。
流離成鄙賤辨泳,常恐復(fù)捐廢玖院。
人生幾何時(shí)菠红,懷憂終年歲。
漢末王朝權(quán)力失控难菌,董卓專權(quán)亂了綱常朝政试溯。他一心密謀殺君奪位,首先殺害了漢朝的好多賢臣郊酒。然后又焚燒洛陽宗廟宮室遇绞,逼迫朝廷西遷舊都長(zhǎng)安,挾持幼主以擴(kuò)張自己的勢(shì)力燎窘。國(guó)內(nèi)諸侯聯(lián)盟發(fā)動(dòng)正義之師摹闽,希望共同起兵討伐董卓。董卓部下李傕褐健、郭汜出兵函谷關(guān)東下平原付鹿,他們來勢(shì)兇猛盔甲在陽光下閃著金光。平原地區(qū)的人軟弱不強(qiáng)蚜迅,抵抗不了來犯的北方胡羌舵匾。胡羌亂兵踐踏了野外的莊稼,圍攻了城池谁不,亂兵所到之處殘害的百姓家破人亡坐梯。他們瘋狂砍殺不留一人,死人的骸骨相抵交叉刹帕。馬邊懸掛著男人的頭顱烛缔,馬后捆綁著搶來的婦女馏段。在漫長(zhǎng)的路上不停地驅(qū)馬西進(jìn)直入函谷關(guān),西進(jìn)的道路險(xiǎn)峻遙遠(yuǎn)践瓷,所以行進(jìn)十分艱難院喜。被虜掠的人回望來路兩眼墨黑迷茫不清,肝脾早已傷透如同爛泥晕翠。被擄掠者數(shù)以萬計(jì)喷舀,胡羌兵不允許她們集中住在一起。如有親人們偶然相遇淋肾,想說句話卻又不敢吭氣硫麻。只要使他們有一點(diǎn)的不如意,馬上就說“殺死俘虜不要客氣樊卓,正當(dāng)?shù)度杏锌臻e拿愧,我輩本來就不想讓你們活下去÷刀”這時(shí)候難道還會(huì)有誰把性命顧惜浇辜,最不能忍受的是他們?nèi)枇R的惡語。有時(shí)他們順手舉起棍棒毒打唾戚,連罵帶打交并齊下柳洋。白天嚎哭著被迫走路,夜里無奈地悲哀坐泣叹坦。想死死不成熊镣,想活卻沒有一點(diǎn)希望。老天澳际椤绪囱!我們有什么罪過?讓我們?cè)獯藧旱湥?p>邊地荒蠻和中原不一樣莹捡,人性粗俗不講道德禮儀鬼吵。住的地方長(zhǎng)時(shí)間蓋滿霜雪,北風(fēng)不分春夏呼呼刮起道盏。每當(dāng)北風(fēng)翩翩卷起我的衣裳而柑,蕭蕭震入我的耳朵文捶。就會(huì)激起我對(duì)父母的思念荷逞,這樣的哀怨和嘆息長(zhǎng)此以往不能止息。每當(dāng)有客人從外地到來粹排,聽到后我很是欣慰种远,急忙忙迎上前打聽家鄉(xiāng)的消息,卻被告知說不是鄉(xiāng)人鄰里顽耳。想不到徼幸能滿足平時(shí)的心愿坠敷,很慶幸親人能來把自己接回家去妙同。難得自己有幸可以解脫回去,可面對(duì)的是拋棄兒子的訣別膝迎。天性中母子心連著心粥帚,心想著分別后再也沒有見面的機(jī)遇,從今后不管是活著還是死亡限次,我們母子將永遠(yuǎn)的天各一方芒涡,我怎么能忍心與兒子辭別。兒子跑上前來抱住了我的脖子卖漫,問:“母親啊费尽,你要到哪里去?有人告訴我母親將要離去羊始,難道說走后還能夠再回來相聚旱幼!阿母你一貫的善良仁慈,今天你為什么變得這么無情突委?我還沒有長(zhǎng)大成人柏卤,為什么你就不能想想我的心情!”見兒子這樣的苦苦哀求,我的五臟崩裂一樣的沉痛扁藕,恍恍惚惚如癡如狂明未。哭泣著用手撫摩著我的兒子忙灼,當(dāng)要出發(fā)時(shí)我多次返回去猶豫不決。還有同時(shí)擄掠來得同伴們趕來相送與我告別钝侠,她們羨慕并痛惜只有我一個(gè)人能夠回去该园,哀叫聲哭喊聲傷痛欲絕。馬兒為此悲哀的立在那里不走帅韧,車兒為此悲哀的輪子不轉(zhuǎn)里初。圍觀的人都在跟著抽搐,過路的人也為此感動(dòng)低泣忽舟。
走啊走啊割斷了母子依依不舍的情感双妨,疾速的行走一天比一天遙遠(yuǎn)。漫長(zhǎng)的道路阻隔啊叮阅,什么時(shí)候我們母子再能交相見面刁品? 想想從我腹中生出的兒子啊,我心中撕裂一樣的疼痛浩姥。到家后發(fā)現(xiàn)家人早已死絕挑随,甚至沒剩下一個(gè)姑表親戚。城里城外一派荒蕪變成了山林勒叠,庭院和屋檐下長(zhǎng)滿了艾草和荊棘兜挨。眼前的白骨分不清他們是誰膏孟,橫豎交錯(cuò)沒有覆蓋掩埋。出門聽不到人的聲音拌汇,只有豺狼嗚嚎哭叫柒桑。孤零零對(duì)著自己的影子,不停的哭喊聲撕肝裂肺噪舀。爬到高處向遠(yuǎn)方望去幕垦,突然覺得魂魄出竅飛逝離去。奄奄一息好像是壽命將盡傅联,旁人們相繼安撫寬慰先改。掙扎著睜開眼睛又勉強(qiáng)活了下去,雖然沒死可又有什么希冀蒸走?把命運(yùn)寄托于再嫁的丈夫董祀仇奶,盡心竭力自我勉勵(lì)努力生活下去。自從流離后成為鄙賤之人比驻,常常害怕丈夫廢婚拋棄该溯。想人生能有多少時(shí)間,懷著憂傷一年又一年别惦。
天常:天之常道狈茉。“亂天车УВ”氯庆,猶言悖天理。
篡弒:言殺君奪位扰付。董卓于公元189年以并州牧應(yīng)袁紹召入都堤撵,廢漢少帝(劉辯)為弘農(nóng)王,次年殺弘農(nóng)王羽莺。
諸賢良:指被董卓殺害的丁原实昨、周珌、任瓊等盐固。
舊邦:指長(zhǎng)安荒给。公元190年董卓焚燒洛陽,強(qiáng)迫君臣百姓西遷長(zhǎng)安刁卜。
興義師:指起兵討董卓志电。初平元年(190年)關(guān)東州郡皆起兵討董,以袁紹為盟主长酗。
祥:善溪北⊥┤蓿“不祥”夺脾,指董卓之拨。
卓眾:指董卓部下李榷、郭汜等所帶的軍隊(duì)咧叭。初平三年(192年)李蚀乔、郭等出兵關(guān)東,大掠陳留菲茬、潁川諸縣吉挣。蔡琰于此時(shí)被擄。
胡羌:指董卓軍中的羌胡婉弹。董卓所部本多羌睬魂、氐族人(見《后漢書·董卓傳》)。李榷軍中雜有羌胡(見《后漢紀(jì)·獻(xiàn)帝紀(jì)》記載)镀赌。
截:斬?cái)唷?p>孑:獨(dú)氯哮。這句是說殺得不剩一個(gè)。
相撐拒:互相支拄商佛。這句是說尸體眾多堆積雜亂喉钢。
西入關(guān):指入函谷關(guān)。卓眾本從關(guān)內(nèi)東下良姆,大掠后還入關(guān)肠虽。
迥:遙遠(yuǎn)。
邈冥冥:渺遠(yuǎn)迷茫貌玛追。
弊:即“斃”税课,詈罵之詞∪剩“弊降虜”伯复,猶言“死囚”。
亭:古通“托象希”啸如。“停刃”猶言加刃氮惯。
我曹:猶我輩叮雳,兵士自稱。以上四句是說兵士對(duì)于被虜者不滿意就說:“殺了你這死囚妇汗,讓你吃刀子帘不,我們不養(yǎng)活你了⊙罴”
毒:恨寞焙。
參:兼。這句是說毒恨和痛苦交并。
彼蒼者:指天捣郊。這句是呼天而問辽狈,問這些被難者犯了什么罪。
邊荒:邊遠(yuǎn)之地呛牲,指南匈奴刮萌,其地在河?xùn)|平陽(今山西省臨汾附近)。蔡琰如何入南匈奴人之手娘扩,此詩略而不敘着茸,史傳也不曾明載∷雠裕《后漢書》本傳只言其時(shí)在興平二年(195年)涮阔。是年十一月李榷、郭汜等軍為南匈奴左賢王所破灰殴,疑蔡琰就在這次戰(zhàn)爭(zhēng)中由李澎语、郭軍轉(zhuǎn)入南匈奴軍。
少義理:言其地風(fēng)俗野蠻验懊。這句隱括自己被蹂躪被侮辱的種種遭遇擅羞。
邂逅:不期而遇。
徼:僥幸义图。這句是說平時(shí)所覬望的事情意外地實(shí)現(xiàn)了减俏。
骨肉:喻至親。作者苦念故鄉(xiāng)碱工,見使者來迎娃承,如見親人,所以稱之為骨肉怕篷±荩或謂曹操遣使贖蔡琰或許假托其親屬的名義,所以詩中說“骨肉來迎”廊谓。
天屬:天然的親屬梳猪,如父母、于女蒸痹、兄弟春弥、姐妹。
綴:聯(lián)系叠荠。
五內(nèi):五臟匿沛。
恍惚:精神迷糊。
生狂癡:發(fā)狂榛鼎。
遄征:疾行逃呼。
日遐邁:一天一天地走遠(yuǎn)了鳖孤。
中外:猶中表,“中”指舅父的子女抡笼,為內(nèi)兄弟苏揣,“外”指姑母的子女,為外兄弟蔫缸。以上二句是說到家后才知道家屬已死盡,又無中表近親际起。
煢煢:孤獨(dú)貌拾碌。
景:同“影”。
怛咤:驚痛而發(fā)聲街望。
相寬大:勸她寬心校翔。
息:呼息。這句是說又勉強(qiáng)活下去灾前。
何聊賴:言無聊賴防症,就是無依靠,無樂趣哎甲。
新人:指作者重嫁的丈夫董祀蔫敲。
勖:勉勵(lì)。
捐廢:棄置不顧炭玫。以上二句是說自己經(jīng)過一番流離奈嘿,成為被人輕視的女人,常常怕被新人拋棄吞加。
《后漢書·列女傳》中說蔡琰“博學(xué)有才辯裙犹,又妙于音律。適河?xùn)|衛(wèi)仲道衔憨,夫亡無子叶圃,歸寧于家。興平中(案践图,興平當(dāng)作初平掺冠。王先謙《后漢書集解》引用沈欽韓的說法,已指出此點(diǎn))码党,天下喪亂赫舒,文姬為胡騎所獲,沒于南匈奴左賢王闽瓢,在胡中十二年接癌,生二子。曹操素與邕善扣讼,痛其無嗣缺猛,乃遣使者以金璧贖之,而重嫁于(董)祀±罅牵……后感傷亂離耻姥,追懷悲憤,作詩二章有咨∷龃兀”其一為五言,其二為騷體座享。自從蘇東坡指出它們的真?zhèn)螁栴}之后婉商,主真主偽派各有人在≡眩《悲憤詩》二章見載于《后漢書》蔡琰本傳中丈秩,主偽派(包括一真一偽派)沒有確鑿的證據(jù),一般人相信這兩首詩是蔡琰所作淳衙,其中五言的一首藝術(shù)成就遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過騷體的一首蘑秽,歷代選家多選其五言而遺其騷體,是不為無見的箫攀。
《悲憤詩》(其一)是我國(guó)詩史上文人創(chuàng)作的第一首自傳體的五言長(zhǎng)篇敘事詩肠牲。全詩一百零八句,計(jì)五百四十字靴跛,它真實(shí)而生動(dòng)地描繪了詩人在漢末大動(dòng)亂中的悲慘遭遇埂材,也寫出了被掠人民的血和淚,是漢末社會(huì)動(dòng)亂和人民苦難生活的實(shí)錄汤求,具有史詩的規(guī)模和悲劇的色彩俏险。詩人的悲憤,具有一定的典型意義扬绪,它是受難者對(duì)悲劇制造者的血淚控訴竖独。字字是血,句句是淚挤牛。
全詩可分三大段莹痢,前四十句為第一大段,其中分三個(gè)層次墓赴。前十四句竞膳,先從董卓之亂寫起。這是詩人蒙難的歷史背景诫硕,它概括了中平六年(189)至初平三年(192)這三四年的動(dòng)亂情況坦辟,詩中所寫,均有史可證章办★弊撸“斬截?zé)o孑遺”以下八句滨彻,寫出了以董卓為首的一群窮兇極惡的豺狼所進(jìn)行的野蠻屠殺與瘋狂掠奪。據(jù)《三國(guó)志·董卓傳》記載:“(董卓)嘗遣軍到陽城挪蹭,時(shí)適二月社亭饵,民各在其社下,悉就斷其男子頭梁厉,駕其車牛辜羊,載其婦女財(cái)物,以所斷頭系車轅軸词顾,連軫而還洛八秃,云攻城大獲,稱萬歲计技。入開陽城門喜德,焚燒其頭山橄,以婦女與甲兵為婢妾垮媒。”詩中所寫的卓眾東下航棱,殺人如麻睡雇,以至積尸盈野、白骨相撐以及“馬邊懸男頭饮醇,馬后載婦女’的慘象它抱,是這場(chǎng)浩劫的實(shí)錄∑蛹瑁“載婦女”三字观蓄,把詩人自己的遭遇暗暗引入。初平三年春祠墅,董卓部將李傕侮穿、郭氾大掠陳留、潁川諸縣毁嗦,他們的部隊(duì)中又雜有羌胡兵亲茅,蔡琰就是此時(shí)被擄的」纷迹“所略有萬計(jì)”以下十六句克锣,細(xì)述詩人在俘虜營(yíng)中的生活。這些成千上萬的俘虜腔长,賊兵不讓他們?cè)谝黄鹜途巯睿词构侨庵g碰在一起,也不敢說一句話捞附。稍不留意榕酒,就會(huì)遭到一頓臭罵和毒打胚膊。他們?nèi)找固?hào)泣悲吟,欲死不得想鹰,欲生不能紊婉,于是詩人含著滿腔的悲憤,只好呼天而問辑舷∮骼纾“彼蒼者”兩句,將途中之苦總括收住何缓。這一大段最精彩的藝術(shù)描寫肢础,是賊兵辱罵俘虜?shù)膸拙湓挘谖钱呅ぢ道?a href='http://www.shunbangexp.com/gushici/71236.html' target='_blank'>畫出賊兵一副猙獰的嘴臉传轰。
“邊荒與華異”以下四十句為第二大段,主要描寫在邊地思念骨肉之親的痛苦及迎歸別子時(shí)不忍棄子谷婆、去留兩難的悲憤慨蛙。“邊荒與華異纪挎,人俗少義理”兩句期贫,高度概括了詩人被擄失身的屈辱生活,在不忍言异袄、不便言之處通砍,僅用“少義理”三字概括,“以少總多”烤蜕,暗含著她被侮辱被蹂躪的無數(shù)傷心事封孙。“處所多霜雪”以下六句讽营,用“霜雪”虎忌、“胡風(fēng)”,略言邊地之苦斑匪,以引出念父母的哀嘆呐籽。詩人通過居處環(huán)境的描寫,以景襯情蚀瘸,以無窮無盡的“霜雪”和四季不停的“胡風(fēng)”狡蝶,來烘托出無窮已的哀嘆,增強(qiáng)了酸楚的悲劇氣氛贮勃。有的注家認(rèn)為蔡琰被掠后所居之地在河?xùn)|平陽(今山西臨汾附近)贪惹,這是不確切的。暫居在河?xùn)|平陽的寂嘉,是南匈奴右賢王去卑的一支奏瞬,非左賢王所居之地枫绅。譚其驤先生考證出蔡琰所居之地在西河美稷(今內(nèi)蒙古自治區(qū)伊克昭盟一帶),較為可信硼端,不然并淋,地近中原的河?xùn)|平陽焉能稱作“邊荒”?又何言“悠悠三千里”呢珍昨?“有客從外來”以下六句县耽,敘述引領(lǐng)望歸和急盼家人消息的心情,忽喜忽悲镣典,波瀾起伏兔毙。客從外來兄春,聞之高興澎剥;迎問消息,方知不是同鄉(xiāng)赶舆,也不是為迎己而來哑姚,希望轉(zhuǎn)為失望∮咳椋“邂逅徼時(shí)愿蜻懦,骨肉來迎己”兩句甜癞,詩的意脈忽又轉(zhuǎn)折夕晓,平時(shí)所企望的事情意外的實(shí)現(xiàn)了,真是喜出望外悠咱≌袅荆“己得自解免”以下六句,忽又由喜而悲析既。返回故鄉(xiāng)必須丟棄兩個(gè)兒子躬贡,可能一別永無再見之日,念及母子的骨肉之情眼坏,怎能忍心拋棄自己的兒子呢拂玻?詩人于是陷入痛苦與矛盾之中≡滓耄“別子”的一段藝術(shù)描寫檐蚜,感情真摯,而且挖掘得深而婉沿侈,最為動(dòng)人闯第。兒子勸母親留下的幾句話,句句刺痛了母親的心缀拭。清人張玉谷評(píng)“天屬綴人心”以下十六句詩說:“夫琰既失身咳短,不忍別者豈止于子填帽。子則其可明言而尤情至者,故特反復(fù)詳言之咙好。己之不忍別子說不盡篡腌,妙介入子之不忍別己,對(duì)面寫得沉痛勾效,而己之不忍別愈顯矣哀蘑,最為文章妙訣】冢”(《古詩賞析》卷六)此言頗為精到绘迁。兒子的幾句質(zhì)問,使詩人五內(nèi)俱焚卒密,恍惚若癡缀台,號(hào)泣撫摩其子,欲行不前哮奇。在去住兩難中膛腐,突現(xiàn)了抒情主人公的復(fù)雜矛盾心情《Ψ“兼有同時(shí)輩”以下八句哲身,插敘同輩送別的哀痛,“同時(shí)輩”應(yīng)指與蔡琰一起被擄贸伐,同時(shí)流落在南匈奴的人勘天,其中應(yīng)多為婦人女子。她們羨慕蔡琰能返回故鄉(xiāng)捉邢,哀嘆自己的命運(yùn)脯丝,故號(hào)啕痛哭。作者描繪出馬不肯行伏伐、車不轉(zhuǎn)轍宠进、連觀者和路人目睹此情此景無不欷歔流涕的場(chǎng)面。不言而喻藐翎,當(dāng)事者的痛苦材蹬,要甚于旁觀者十倍、百倍吝镣。此種襯托手法堤器,更加突出了詩人悲痛欲絕的心境。
“去去割情戀”以下二十八句為第三大段赤惊,敘述歸途及歸后的遭遇吼旧。首六句寫歸途:割斷情戀,別子而去未舟,上路疾行圈暗,日行日遠(yuǎn)掂为,但情戀又何嘗能割去?“念我出腹子员串,胸臆為摧敗”兩句勇哗,以念子作收,隨作一頓寸齐∮担“既至家人盡”以下十二句,先敘述歸后方知親人凋喪渺鹦,連中表近親也沒有扰法,以此狀寫詩人的孤苦無依。接敘亂后荒涼:城郭變成山林毅厚,庭院長(zhǎng)滿荊棘漫草塞颁,白骨縱橫,尸骸相撐吸耿。特別是“出門無人聲祠锣,豺狼號(hào)且吠”兩句,把戰(zhàn)后的荒涼咽安,通過陰森恐怖氣氛的渲染伴网,表現(xiàn)得十分透足∽卑簦“煢煢對(duì)孤景”句澡腾,遙接“既至家人盡,又復(fù)無中外”兩句募逞〉懊“登高遠(yuǎn)眺望”兩句馋评,又以念子暗收放接,遙應(yīng)“念我出腹子”兩句,把念子之情表現(xiàn)得回環(huán)往復(fù)留特。以下四句纠脾,敘述詩人在百憂煎熬之下,自己感到已快到生命的盡頭蜕青,雖勉強(qiáng)生活下去苟蹈,也失去了生活的樂趣∮液耍“托命于新人”以下四句慧脱,敘述重嫁董祀之后,雖用盡心力贺喝,勉勵(lì)自己活下去菱鸥,但自己經(jīng)過一番流離之后宗兼,已經(jīng)成為被人輕視的女人,常常耽心被新人拋棄氮采,這反映了加在婦人身上的精神枷鎖及自輕自賤的女性心態(tài)殷绍。最后以“人生幾何時(shí),懷憂終年歲”作結(jié)鹊漠,“雖頂末段主到,卻是總束通章,是悲憤大結(jié)穴處躯概〉窃浚”(《古詩賞析》)說明自己的悲劇生涯已無法解脫,悲憤無時(shí)無往不在娶靡,沒有終極怔鳖。
通觀全詩,《悲憤詩》在藝術(shù)上有幾點(diǎn)突出的成就固蛾。
詩人善于挖掘自己的感情结执,將敘事與抒情緊密地結(jié)合在一起。雖為敘事詩艾凯,但情系乎辭献幔,情事相稱,敘事不板不枯趾诗,不碎不亂蜡感。它長(zhǎng)于細(xì)節(jié)的描繪,當(dāng)詳之處極力鋪寫恃泪,如俘虜營(yíng)中的生活和別子的場(chǎng)面郑兴,描寫細(xì)膩,如同電影中的特寫鏡頭贝乎;當(dāng)略之處情连,一筆帶過,如“邊荒與華異览效,人俗少義理”兩句却舀,就是高度地藝術(shù)概括。敘事抒情锤灿,局陣恢張挽拔,波瀾層疊。它的敘事但校,以時(shí)間先后為序螃诅。以自己遭遇為主線,言情以悲憤為旨?xì)w。在表現(xiàn)悲憤的感情上术裸,縱橫交錯(cuò)空执,多層次,多側(cè)面穗椅。她的傷心事太多了:被掠辨绊、杖罵、受侮辱匹表、念父母门坷、別子、悲嘆親人喪盡袍镀、重嫁后的懷憂默蚌,詩中可數(shù)者大約有七八種之多,但是最使她痛心的是別子苇羡。作者為突出這一重點(diǎn)绸吸,用回環(huán)往復(fù)的手法,前后有三四次念子的藝術(shù)描寫设江。別子之前锦茁,從略述邊地之苦,引出“感時(shí)念父母叉存,已為念子作影码俩。”(《古詩賞析》)正面描寫別子的場(chǎng)面歼捏,寫得聲淚俱下稿存。同輩送別的哀痛,又為別子的哀痛作了襯托瞳秽。贖歸上路后瓣履,又翻出“念我出腹子,胸臆為摧敗”一層练俐。見得難以割舍的情戀袖迎,是因別子而發(fā)。至“登高遠(yuǎn)眺望痰洒,神魂忽飛逝”瓢棒,又暗收念子。從這里可以看出別子是詩人最強(qiáng)烈丘喻、最集中、最突出的悲痛念颈,從中可以看到一顆偉大的母親的心在跳動(dòng)泉粉。詩人的情感在這方面挖掘得最深,因此也最為動(dòng)人,這是令人嘆為觀止的藝術(shù)匠心之所在嗡靡。
《悲憤詩》的真實(shí)感極強(qiáng)跺撼,詩中關(guān)于俘虜生活的具體描寫和別子時(shí)進(jìn)退兩難的復(fù)雜矛盾心情,非親身經(jīng)歷是難以道出的讨彼。誠如近代學(xué)者吳闿生所說:“吾以謂(悲憤詩)決非偽者歉井,因其為文姬肺腑中言,非他人所能代也哈误×ㄖ粒”(《古今詩范》)沈德潛說《悲憤詩》的成功“由情真,亦由情深也蜜自∑忻玻”(《古詩源》卷三)足見它的真實(shí)感是有目共睹的。
《悲憤詩》語言渾樸重荠,“真情窮切箭阶,自然成文”,它具有明白曉暢的特點(diǎn)戈鲁,無雕琢斧鑿之跡仇参。某些人物的語言,逼真?zhèn)魃衿诺睿哂袀€(gè)性化的特點(diǎn)冈敛。如賊兵罵俘虜?shù)膸拙鋹貉詯赫Z,與人物身分吻合鸣皂,如聞其聲抓谴,如見其人,形象鮮明生動(dòng)寞缝。文姬別子時(shí)癌压,兒子說的幾句話,酷似兒童的語氣荆陆,似乎可以看到兒童抱著母親的頸項(xiàng)說話的神態(tài)滩届,看出小兒嘟努著小嘴的樣子,孩子的天真被啼、幼稚和對(duì)母親的依戀帜消,躍然紙上,這在前此的詩歌中是罕見的浓体。
《悲憤詩》激昂酸楚泡挺,在建安詩歌中別構(gòu)一體,它深受漢樂府?dāng)⑹略姷挠绊懨。纭?a href='http://www.shunbangexp.com/gushici/62412.html' target='_blank'>十五從軍征》娄猫、《孤兒行》等贱除,都是自敘身世的民間敘事詩,《悲憤詩》一方面取法于它們媳溺,另方面又揉進(jìn)了文人抒情詩的寫法月幌。前人指出它對(duì)杜甫的《北征》、《奉先詠懷》均有影響悬蔽,不為無據(jù)扯躺。它與《古詩為焦仲卿妻作》,堪稱建安時(shí)期敘事詩的雙璧蝎困。
蔡琰 : 蔡琰,字文姬盖袭,又字昭姬失暂。生卒年不詳。東漢陳留郡圉縣人鳄虱,東漢大文學(xué)家蔡邕的女兒弟塞。初嫁于衛(wèi)仲道,丈夫死去而回到自己家里拙已,后值因匈奴入侵决记,蔡琰被匈奴左賢王擄走,嫁給匈奴人倍踪,并生