出自宋代辛棄疾的《玉樓春·風(fēng)前欲勸春光住》
風(fēng)前欲勸春光住。春在城南芳草路拿穴。未隨流落水邊花泣洞,且作飄零泥上絮。
鏡中已覺星星誤贞言。人不負(fù)春春自負(fù)斜棚。夢回人遠(yuǎn)許多愁阀蒂,只在梨花風(fēng)雨處该窗。
迎著風(fēng)兒,想要勸春光停住腳步蚤霞。春光卻停留在了城南的青草路上酗失。它不愿同岸邊的落花一樣隨流水而去,暫且就成為在泥土上飄舞的飛絮昧绣。
看著鏡中頭發(fā)花白的自己规肴,惋惜逝去的時光。人沒有辜負(fù)春天,是春天自己辜負(fù)了自己巴先小删壮!從夢中醒來才感覺遠(yuǎn)離了許多憂愁,只是牽掛著風(fēng)雨中的梨花是否安然兑牡。
籽氲:停,止均函,停留亿虽。
星星:頭髮花白貌。
這是一首傷春詞苞也,由傷春而感傷自己年華流逝洛勉。
第一、兩句如迟,想要留住春光收毫,然而已是芳草萋萋的暮春時節(jié),開頭即點出傷春的意味殷勘,為全詞奠定了感傷的基調(diào)牛哺,接著似站在春天的角度說春不甘和落花一樣隨水而去,了無蹤跡劳吠,只好暫且作粘于泥上的飛絮引润。“落花”痒玩、“飛絮”均為飄零之物淳附,然在詞人筆下,似落花流逝更快蠢古,而飛絮尚可在泥上暫存奴曙,生動形象地寫出了春之不愿逝去的不甘和無奈。運用比喻草讶,用春來比喻自己的青春年華洽糟,表達(dá)出想要留住青春之感。五堕战、六兩句坤溃,看到鏡中的華發(fā),想自己年華流逝嘱丢,自己不愿辜負(fù)青春薪介,然而無奈的還是辜負(fù)了,一事無成越驻,表達(dá)出因功業(yè)未就而人已老去汁政,美好的青春理想破滅的濃濃愁緒道偷。“夢回人遠(yuǎn)許多愁”夢中醒來记劈,似已消愁勺鸦,貌似灑脫,實則更為沉痛目木,最后一句祝旷,以景作結(jié),將這許多的愁都凝聚在風(fēng)雨中的梨花之上嘶窄,用風(fēng)雨梨花象征自己的命運處境怀跛,含蓄動人。
辛棄疾 : 辛棄疾(1140-1207)漓拾,南宋詞人。原字坦夫戒祠,改字幼安骇两,別號稼軒,漢族姜盈,歷城(今山東濟(jì)南)人低千。出生時,中原已為金兵所占馏颂。21歲參加抗金義軍示血,不久歸南宋。歷任湖北救拉、江西难审、湖南、福建