出自清代張維屏的《新雷》
造物無(wú)言卻有情距贷,每于寒盡覺(jué)春生柄冲。
千紅萬(wàn)紫安排著,只待新雷第一聲忠蝗。
大自然雖然默默無(wú)言但卻有情现横,每當(dāng)寒冬將盡便促使春意萌生。
大自然早已安排好了萬(wàn)紫千紅什湘,只等春雷一響长赞,百花就將競(jìng)相開(kāi)放。
造物:指天闽撤,古人認(rèn)為天創(chuàng)造萬(wàn)物得哆。又作“造化”。
每于:常常在哟旗。
千紅萬(wàn)紫:指春天時(shí)百花齊放的局面贩据。
著:妥當(dāng)栋操,明顯。又作“著”饱亮。
新雷:春天的第一個(gè)雷聲矾芙。這里象征著春天將很快來(lái)臨。
這首詩(shī)是寫于公元1824年(道光四年)初春近上,正是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前的十余年剔宪。當(dāng)時(shí)清政權(quán)腐敗黑暗,已臻至絕境壹无;而西方的鴉片貿(mào)易葱绒,又在不斷增加。作者目睹這內(nèi)外交困的局勢(shì)斗锭,既滿懷焦急不安地淀,又渴望新局面的到來(lái)♂牵《新雷》即是在這樣的背景下產(chǎn)生的帮毁。
新雷,就是春雷豺撑。經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)而寒冷的冬天一聲春雷烈疚,引來(lái)明媚如畫的春天,人間重新呈現(xiàn)出勃勃生機(jī)聪轿。這首詩(shī)寫了詩(shī)人渴望春天盡快到來(lái)的急迫心情胞得,以及春天即將來(lái)臨的喜悅。
首先屹电,詩(shī)人的移情手法,賦予自然界具有人的情感活動(dòng)和思維能力跃巡。
“造物無(wú)言卻有情”造物危号,萬(wàn)物的創(chuàng)造者,指天素邪。造物無(wú)言外莲,來(lái)自孔子《論語(yǔ)。陽(yáng)貨》:“天何言哉!四時(shí)行焉兔朦,百物生焉偷线。”原意是沽甥,天什么時(shí)候說(shuō)過(guò)話呀声邦,但四季的輪轉(zhuǎn),百物的生長(zhǎng)摆舟,都由它來(lái)掌管亥曹。這句是說(shuō):天不會(huì)講話邓了,但卻是富有情感的。
“每于寒盡覺(jué)春生”寒媳瞪,寒寒冷骗炉,指冬天。覺(jué)蛇受,啟發(fā)句葵,催動(dòng)。意思說(shuō):每當(dāng)冬天將要完了時(shí)兢仰,就催動(dòng)著春天到來(lái)乍丈。這就是詩(shī)人認(rèn)為天有情的地方。其實(shí)旨别,四時(shí)變化诗赌,冬去春來(lái),是一種自然規(guī)律秸弛。詩(shī)人把它說(shuō)成是天有情感铭若,有意這樣做的,正是詩(shī)人自己有情递览,他感到春天即將來(lái)臨了叼屠,產(chǎn)生了無(wú)限的喜悅,和對(duì)天——造物主的感激之情绞铃。同時(shí)镜雨,還有渴望盡快讓春天到來(lái)的希冀。
其次儿捧,詩(shī)人在處理全詩(shī)情緒的轉(zhuǎn)換時(shí)荚坞,巧妙地利用最富于孕育性的時(shí)刻這一美學(xué)手段。
詩(shī)人不寫新雷之后滿目歡愉的情形菲盾,而集中寫新雷炸響前夕颓影,萬(wàn)物俱備而萬(wàn)物俱待這一關(guān)鍵時(shí)刻,使畫面更富懸念懒鉴,更具戲劇色彩诡挂。因?yàn)樵煳镉星椋M春生临谱,千紅萬(wàn)紫的百花正含苞待放璃俗,自然界一時(shí)間仿佛處于靜止的等待之中。這是巨大變化前夕的平靜悉默,是第一聲春雷炸響前的寂靜城豁。所以,平靜麦牺、寂靜之中钮蛛,蘊(yùn)藏著即將爆發(fā)的巨變鞭缭。在人們的情緒上,只有這樣的時(shí)刻魏颓,最令人緊張岭辣,也最富于想象力。詩(shī)人抓住了第一聲春雷炸響前夕這個(gè)富于孕育性的時(shí)刻甸饱,更能表達(dá)他對(duì)春天的渴望沦童,對(duì)新的生活環(huán)境的渴望。
這首詩(shī)寫詩(shī)人呼喚春天叹话,是自然界的春天偷遗,也是社會(huì)的春天。當(dāng)時(shí)中國(guó)處在封建社會(huì)末期驼壶,黑暗落后氏豌,詩(shī)人希望改變這種現(xiàn)狀,社會(huì)發(fā)展也必然要改變它热凹。詩(shī)入借新雷的描寫泵喘,渴望和堅(jiān)信社會(huì)變革的到來(lái)。詩(shī)的構(gòu)思巧妙般妙,情調(diào)激昂向上纪铺,語(yǔ)句清新,寓意深刻碟渺。讀著它鲜锚,仿佛感受到詩(shī)人激動(dòng)的脈博,不由產(chǎn)生奮發(fā)的力量苫拍。
張維屏 : 張維屏抠刺,字子樹塔淤,號(hào)南山,又號(hào)松心子速妖,晚號(hào)珠海老漁高蜂,廣東番禺人。嘉慶九年中舉人罕容,道光二年中進(jìn)士备恤,因厭倦官場(chǎng)黑暗稿饰,于道光十六年辭官歸里,隱居“聽(tīng)松園”露泊,閉戶著述喉镰。