出自明代王守仁的《元夕二首》
故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥膊升。
賴有遺經(jīng)堪作伴坐慰,喜無車馬過相邀。
春還草閣梅先動,月滿虛庭雪未消结胀。
堂上花燈諸弟集赞咙,重闈應(yīng)念一身遙。
去年今日臥燕臺糟港,銅鼓中宵隱地雷攀操。
月傍苑樓燈影暗,風(fēng)傳閣道馬蹄回秸抚。
炎荒萬里頻回首速和,羌笛三更謾自哀。
尚憶先朝多樂事剥汤,孝皇曾為兩宮開颠放。
故園的今天正是元宵節(jié),我卻在荒村獨坐寂寞冷清吭敢。
好在有剩下的經(jīng)書可以作伴碰凶,也高興沒有車馬經(jīng)過相邀出游。
春天到來時草閣的梅花率先開放鹿驼,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶欲低。
此時余姚家里的廳堂上燈火通明兄弟們都來了,父母也一定思念我獨自一人在遙遠(yuǎn)的地方畜晰。
去年的今天還住在京城砾莱,元宵節(jié)的銅鼓聲隱約如滾地的雷響。
月兒依傍著苑樓燈影暗淡凄鼻,風(fēng)中傳來閣道上來回的馬蹄聲腊瑟。
在萬里炎荒之地頻頻回首往事,夜深時聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀块蚌。
還記得先朝許多快樂的事情扫步,孝宗皇帝曾經(jīng)為兩宮開禁。
虛庭:空空的庭院匈子。
花燈:即燈花。諸弟:指在余姚家鄉(xiāng)的兄弟闯袒。
重闈:父母居室虎敦。
臥燕臺:住在京城。燕臺政敢,指燕京其徙。
隱地雷:隱隱的雷聲。
閣道:古宮苑中架木通車的復(fù)道喷户。
羌笛:羌族的一種樂器唾那,此處借指龍場苗族百姓吹奏的樂器。
孝皇:指明朝的孝宗皇帝褪尝。
王守仁 : 王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日)龟虎,漢族,幼名云沙庐,字伯安鲤妥,號陽明,封新建伯拱雏,謚文成棉安,人稱王陽明。明代最著名的思想家铸抑、文學(xué)家贡耽、哲學(xué)家和軍事家。王陽明不僅是宋明心學(xué)的集大成者