出自明代王守仁的《元夕二首》
故園今夕是元宵亭螟,獨向蠻村坐寂寥挡鞍。
賴有遺經堪作伴,喜無車馬過相邀预烙。
春還草閣梅先動墨微,月滿虛庭雪未消。
堂上花燈諸弟集扁掸,重闈應念一身遙翘县。
去年今日臥燕臺,銅鼓中宵隱地雷谴分。
月傍苑樓燈影暗炼蹦,風傳閣道馬蹄回。
炎荒萬里頻回首狸剃,羌笛三更謾自哀掐隐。
尚憶先朝多樂事,孝皇曾為兩宮開钞馁。
故園的今天正是元宵節(jié)虑省,我卻在荒村獨坐寂寞冷清。
好在有剩下的經書可以作伴僧凰,也高興沒有車馬經過相邀出游探颈。
春天到來時草閣的梅花率先開放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶训措。
此時余姚家里的廳堂上燈火通明兄弟們都來了伪节,父母也一定思念我獨自一人在遙遠的地方。
去年的今天還住在京城绩鸣,元宵節(jié)的銅鼓聲隱約如滾地的雷響怀大。
月兒依傍著苑樓燈影暗淡,風中傳來閣道上來回的馬蹄聲呀闻。
在萬里炎荒之地頻頻回首往事化借,夜深時聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀。
還記得先朝許多快樂的事情捡多,孝宗皇帝曾經為兩宮開禁蓖康。
虛庭:空空的庭院铐炫。
花燈:即燈花。諸弟:指在余姚家鄉(xiāng)的兄弟蒜焊。
重闈:父母居室倒信。
臥燕臺:住在京城。燕臺泳梆,指燕京鳖悠。
隱地雷:隱隱的雷聲。
閣道:古宮苑中架木通車的復道鸭丛。
羌笛:羌族的一種樂器竞穷,此處借指龍場苗族百姓吹奏的樂器。
孝皇:指明朝的孝宗皇帝鳞溉。
王守仁 : 王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日)抄罕,漢族允蚣,幼名云,字伯安呆贿,號陽明嚷兔,封新建伯,謚文成做入,人稱王陽明冒晰。明代最著名的思想家、文學家竟块、哲學家和軍事家壶运。王陽明不僅是宋明心學的集大成者