出自清代納蘭性德的《鬢云松令·枕函香》
枕函香,花徑漏提陶。依約相逢烫沙,絮語(yǔ)黃昏后。時(shí)節(jié)薄寒人病酒隙笆,刬地梨花锌蓄,徹夜東風(fēng)瘦。
掩銀屏撑柔,垂翠袖瘸爽。何處吹簫,脈脈情微逗铅忿。腸斷月明紅豆蔻剪决,月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否檀训?
枕頭上還留有余香柑潦,花徑里尚存春意。那梨花一夜之間在東風(fēng)中飄落肢扯,病酒之后的黃昏恍惚間與她相遇妒茬,仿佛來(lái)到原來(lái)相約的地點(diǎn)担锤,在夕陽(yáng)下細(xì)語(yǔ)綿綿蔚晨。
而今卻銀屏重掩,影支形單肛循。在孤單單中又聽到了脈脈傳情的簫聲铭腕。此時(shí)正月照在那紅豆蔻之上,那時(shí)曾月下相約多糠,如今月色依然累舷,人卻分離,她是否依然依稀如舊夹孔?
鬢(bìn)云松令:此調(diào)一作《鬢云松》被盈,又名《蘇幕遮》析孽,原為唐教坊曲名,后用作詞牌名只怎。雙調(diào)袜瞬,上、下片各七句身堡,共六十二字邓尤。各片第二、四贴谎、五汞扎、七句押韻,均為仄聲韻
枕函(hán):古代陶瓷枕或木枕中空如函擅这,可做成抽屜澈魄,存放貼身物件,是為枕函蕾哟,可代指枕頭一忱。
花徑:花間的小路。南朝梁庾肩吾《和竹齋》:“向嶺分花徑谭确,隨階轉(zhuǎn)藥欄帘营。”
漏(lòu):泄露逐哈,這里指春光泄露芬迄,杜甫《臘日》有“侵臉雪色還萱草。漏泄春光有柳條”昂秃。
依約:仿佛禀梳。
絮(xù)語(yǔ):連續(xù)不斷地說話。
背β妗(bó)寒:微寒算途。
病酒:飲酒沉醉或謂飲酒過量而生病。
刬(chǎn)地:無(wú)端地蚀腿、平白地嘴瓤。
逗:引發(fā)、觸動(dòng)莉钙。
紅豆蔻(kòu):植物名廓脆。宋范成大《桂海虞衡志·志花·紅豆蔻》:“紅豆蔻花從生……穗數(shù)十蕊,淡紅鮮妍磁玉,如桃杏花色停忿。蕊重則下垂如葡萄,又如火齊瓔珞及剪彩鸞枝之狀蚊伞。此花無(wú)實(shí)席赂,不與草豆蔻同種吮铭。每蕊心有兩瓣相并,詞人托興日比連理云颅停°灞”
據(jù)趙秀亭、馮統(tǒng)一《飲水詞箋斜慵啵》扎谎,該詞應(yīng)作于康熙十六年(1677)前,在沉涼月夜的環(huán)境下烧董,作者懷念所愛之人毁靶,于是寫下這首詞。
上闋從癡情人憶的感受寫起逊移、“枕函香预吆,花徑漏。依約相逢胳泉,絮語(yǔ)黃昏后拐叉。”起首四句寫回憶里的室外情景:荏花徑泄露春光扇商,枕頭都留有余香的美好日子里凤瘦,他與伊人在黃昏時(shí)見面,絮語(yǔ)溫馨情意綿綿案铺。這里運(yùn)用“梨花”蔬芥、“瘦”等意象暗喻了她也為相思而受盡煎熬。此中情景都是想象之語(yǔ)控汉,而以實(shí)筆出之笔诵。
下闋陽(yáng)句寫別后詞人相思成癡、癡情人幻的迷離之景姑子。前兩句寫她在閨房里乎婿,寂寞地掩著屏風(fēng),青綠色的衣袖低低垂下.似是欲說還休街佑。后兩句谢翎,詞人心魂則由彼處,倏然飛回此處舆乔。寫這時(shí)候他依稀聽到了她那脈脈傳情的簫聲岳服,只是不知人在何處剂公∠A“何處吹簫,脈脈情微逗”纲辽,情轉(zhuǎn)溫軟醉人颜武×眩“腸斷月明紅豆蔻”,接下來(lái)一句則再由幻境回到現(xiàn)實(shí)鳞上。寫如今夜色沉涼这吻,月光照在院中的紅豆蔻上,那紅豆蔻無(wú)憂無(wú)慮開得正盛篙议,讓人觸景傷情: “月似當(dāng)時(shí)唾糯,人似當(dāng)時(shí)否?”于是又聯(lián)想到曾與她同處在月下的情景鬼贱,而如今月色依然移怯,入?yún)s分離。月亮永恒这难,戀情卻苦短舟误,在這月的孤獨(dú)落寞中,昔日繁華凋零姻乓,詞人反問這句清麗而滄桑的“月似當(dāng)時(shí)嵌溢,人似當(dāng)時(shí)否?”比起“當(dāng)時(shí)明月在蹋岩,曾照彩云歸”赖草,更顯情深、意濃剪个,凄凄慘慘戚戚歷歷可見疚顷。
全詞雖迷離恍惚,但層次分明禁偎。上闕起始于這癡情人幻的感受腿堤。先寫室外情景;下闕則是轉(zhuǎn)回到室內(nèi)的描寫如暖,以反詰的收束笆檀,將其如癡如幻的情懷表達(dá)的更為透徹。該詞描寫月夜懷念所愛之人的癡情盒至,柔情婉轉(zhuǎn)酗洒,語(yǔ)辭輕倩,似麗人姿容初展枷遂,風(fēng)神微露樱衷。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685)痪伦,滿洲人侄榴,字容若雹锣,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一癞蚕。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù)蕊爵,在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活