出自明代王守仁的《元夕二首》
故園今夕是元宵,獨(dú)向蠻村坐寂寥膘融。
賴有遺經(jīng)堪作伴芙粱,喜無車馬過相邀。
春還草閣梅先動氧映,月滿虛庭雪未消春畔。
堂上花燈諸弟集,重闈應(yīng)念一身遙岛都。
去年今日臥燕臺律姨,銅鼓中宵隱地雷。
月傍苑樓燈影暗臼疫,風(fēng)傳閣道馬蹄回择份。
炎荒萬里頻回首,羌笛三更謾自哀烫堤。
尚憶先朝多樂事缓淹,孝皇曾為兩宮開。
故園的今天正是元宵節(jié)塔逃,我卻在荒村獨(dú)坐寂寞冷清。
好在有剩下的經(jīng)書可以作伴料仗,也高興沒有車馬經(jīng)過相邀出游湾盗。
春天到來時(shí)草閣的梅花率先開放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶立轧。
此時(shí)余姚家里的廳堂上燈火通明兄弟們都來了格粪,父母也一定思念我獨(dú)自一人在遙遠(yuǎn)的地方躏吊。
去年的今天還住在京城,元宵節(jié)的銅鼓聲隱約如滾地的雷響帐萎。
月兒依傍著苑樓燈影暗淡比伏,風(fēng)中傳來閣道上來回的馬蹄聲。
在萬里炎荒之地頻頻回首往事疆导,夜深時(shí)聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀赁项。
還記得先朝許多快樂的事情,孝宗皇帝曾經(jīng)為兩宮開禁澈段。
虛庭:空空的庭院悠菜。
花燈:即燈花。諸弟:指在余姚家鄉(xiāng)的兄弟败富。
重闈:父母居室悔醋。
臥燕臺:住在京城。燕臺兽叮,指燕京芬骄。
隱地雷:隱隱的雷聲。
閣道:古宮苑中架木通車的復(fù)道鹦聪。
羌笛:羌族的一種樂器账阻,此處借指龍場苗族百姓吹奏的樂器。
孝皇:指明朝的孝宗皇帝椎麦。
王守仁 : 王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族嘁捷,幼名云造成,字伯安,號陽明雄嚣,封新建伯晒屎,謚文成,人稱王陽明缓升。明代最著名的思想家鼓鲁、文學(xué)家、哲學(xué)家和軍事家港谊。王陽明不僅是宋明心學(xué)的集大成者