傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

白骨露於野兢仰,千里無雞鳴把将。

兩漢 / 曹操
古詩原文
[挑錯/完善]

出自兩漢曹操的《蒿里行》

關(guān)東有義士漫拭,興兵討群兇。

初期會盟津审胚,乃心在咸陽礼旅。

軍合力不齊,躊躇而雁行痘系。

勢利使人爭,嗣還自相戕临谱。

淮南弟稱號奴璃,刻璽于北方苟穆。

鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡跟磨。

白骨露于野攒盈,千里無雞鳴。

生民百遺一型豁,念之?dāng)嗳四c尚蝌。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

關(guān)東的諸州郡將領(lǐng),都起兵討伐董卓及其黨羽這些殘暴的人驼侠。

本來期望各路將領(lǐng)在孟津會合,同心討伐長安董卓苛预。

結(jié)果各有打算笋熬,力不齊一,互相觀望突诬,誰也不肯率先前進(jìn)。

權(quán)勢绒极、財利引起了諸路軍的爭奪蔬捷,隨后各路軍隊之間就自相殘殺起來。

袁術(shù)在淮南稱帝號铡俐,袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽审丘。

戰(zhàn)士常年征戰(zhàn)勾给,鎧甲上生滿了蟣虱,百姓也因此死傷無數(shù)脓钾。

累累白骨曝露于荒野之地?zé)o人收埋桩警,方圓千里都沒有人煙,聽不到雞鳴握截。

一百個老百姓當(dāng)中只有一人能活川蒙,想到這里不免讓人肝腸寸斷长已。

注釋解釋

關(guān)東:函谷關(guān)(今河南靈寶西南)以東。義士:指起兵討伐董卓的諸州郡將領(lǐng)康聂。

討群兇:指討伐董卓及其黨羽恬汁。

初期:本來期望辜伟。盟津:即孟津(今河南孟縣南)。相傳周武王伐紂時曾在此大會八百諸侯约巷,此處借指本來期望關(guān)東諸將也能像武王伐紂會合的八百諸侯那樣同心協(xié)力独郎。

乃心:其心枚赡,指上文“義士”之心。咸陽:秦時的都城贪婉,此借指長安卢肃,當(dāng)時獻(xiàn)帝被挾持到長安。

力不齊:指討伐董卓的諸州郡將領(lǐng)各有打算鬼譬,力量不集中优质。齊:一致。

躊躇:猶豫不前巩螃。雁行(háng):飛雁的行列避乏,形容諸軍列陣后觀望不前的樣子。此句倒裝歹叮,正常語序當(dāng)為“雁行而躊躇”铆帽。

嗣:后來。還:同“旋”萨螺,不久愧驱。自相戕(qiāng):自相殘殺。當(dāng)時盟軍中的袁紹吻商、公孫瓚等發(fā)生了內(nèi)部的攻殺惫确。

淮南句:指袁紹的異母弟袁術(shù)于公元197年(建安二年)在淮南壽春(今安徽壽縣)自立為帝改化。

刻璽句:指公元191年(初平二年)袁紹謀廢獻(xiàn)帝,想立幽州牧劉虞為皇帝揍鸟,并刻制印璽句旱。璽,印腥泥,秦以后專指皇帝用的印章啃匿。

鎧甲句:由于長年戰(zhàn)爭,戰(zhàn)士們不脫戰(zhàn)服夹厌,鎧甲上都生了虱子。鎧甲臂聋,古代的護身戰(zhàn)服或南。鎧,就是甲瞎访。蟣吁恍,虱卵播演。

萬姓:百姓。以:因此翼闽。

生民:百姓感局。遺:剩下暂衡。

創(chuàng)作背景

公元189年(東漢中平六年),曹操獨自引領(lǐng)三千人馬在滎陽迎戰(zhàn)了董卓部將徐榮撑毛,戰(zhàn)敗藻雌。不久斩个,討伐董卓的聯(lián)軍由于各自的爭勢奪利,四分五裂做个,互相殘殺起來,其中主要的就有袁紹再悼、韓馥膝但、公孫瓚等部,從此開始了漢末的軍閥混戰(zhàn)莺奸。此詩即是對這一歷史事件的反映灭贷。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩被后人稱為漢末的實錄甚疟,是一首反映現(xiàn)實的史詩逃延。它反映了自初平二年(190年),關(guān)東各郡將領(lǐng)起兵討伐董卓讽膏,直到建安二年(197年)袁術(shù)在淮南(今安徽壽縣)稱帝這八九年間的重大紛繁的歷史事變和社會面貌府树。重點寫各路軍閥以討伐董卓為名而擁兵自重料按,爭權(quán)奪利站绪,自相殘殺,形成新的割據(jù)局面魂挂,從而給人民帶來沉重的災(zāi)難馁筐。開篇'由義而動'到自相殘殺的記敘,表現(xiàn)了詩人英明的政治洞察力果正,對上層軍閥的內(nèi)訌以及對下層將士、百姓痛苦的描寫表現(xiàn)了詩人憂國憂民的情懷潦闲。

此詩前十句勾勒了這樣的歷史卷:關(guān)東各郡的將領(lǐng)歉闰,公推勢大兵強的渤海太守袁紹為盟主卓起,準(zhǔn)備興兵討伐焚宮、毀廟昼弟、挾持獻(xiàn)帝奕筐、遷都長安救欧、荒淫無恥锣光、禍國殃民的董卓。當(dāng)時各郡雖然大軍云集蹬刷,但卻互相觀望频丘,裹足不前搂漠,甚至各懷鬼胎,為了爭奪霸權(quán)而克,圖謀私利怔毛,竟至互相殘殺起來。誡之不成便加之筆伐碎绎,詩人對袁紹兄弟陰謀稱帝、鑄印刻璽奸晴、借討董卓匡扶漢室之名日麸,行爭霸天下稱孤道寡之實給予了無情的揭露,并對因此造成的戰(zhàn)亂感到悲憤辕录。詩中用極凝練的語言將關(guān)東之師從聚合到離散的過程原原本本地說出來梢卸,成為歷史的真實記錄。然而蚣旱,曹操此詩的成功與價值還不僅在此塞绿,自“鎧甲生蟣虱”以下恤批,詩人將筆墨從記錄軍閥紛爭的事實轉(zhuǎn)向描寫戰(zhàn)爭帶給人民的災(zāi)難,在揭露軍閥禍國殃民的同時诀浪,表現(xiàn)出對人民的無限同情和對國事的關(guān)注和擔(dān)憂延都,這就令詩意超越了一般的記事,而反映了詩人的憂國憂民之心求摇。

“鎧甲生蟣虱”以下六句与境,寫戰(zhàn)爭給士兵和百姓帶來的災(zāi)難和作者的感慨幽污【辔螅“鎧甲生蟣虱”寫戰(zhàn)亂之長扁位,士兵連年征戰(zhàn)趁俊,人不解甲,馬不卸鞍暇务,其苦可知怔软;“萬姓以死亡”寫人民在戰(zhàn)亂中死喪殆盡挡逼,可見戰(zhàn)禍之烈≈瞿埽“白骨露于野虱疏,千里無雞鳴做瞪。”用簡括的語言描繪出一幅戰(zhàn)亂中的凄涼悲慘的圖畫衩侥。從視覺感受上說矛物,彌望中履羞,縱橫于野的白骨忆首,是那樣慘白被环;從聽覺感受上說,茫茫大地死一樣沉寂浸锨,沒有一點生命的氣息,雞鳴狗吠迟郎,這些尋常的莊戶聲氣都不聞于耳了聪蘸。作者收視反聽,自然要痛斷肝腸了控乾。

此詩比《薤露行》更深刻地揭露了造成社會災(zāi)難的原因阱持,更坦率地表現(xiàn)了自己對現(xiàn)實的不滿和對人民的同情衷咽。曹操本人真正在政治舞臺上嶄露頭角還是從他隨袁紹討伐董卓始蒜绽,故此詩中所寫的事實都是他本人的親身經(jīng)歷躲雅,較之《薤露行》中所述諸事,詩人更多直接感性的認(rèn)識相寇,故詩中反映的現(xiàn)實更為真切钮科,感情更為強烈。如最后兩句完全是詩人目睹兵連禍結(jié)之下民不聊生佳励,哀鴻遍野的真實情境而產(chǎn)生的感時憫世之嘆赃承。劉勰評曹氏父子的詩曾說:“志不出于滔蕩悴侵,辭不離于哀思∽ビ冢”(《文心雕龍·樂府》)鍾嶸評曹操的詩也說:“曹公古直毡咏,甚有悲涼之句呕缭。”(《詩品·下》)都指出了曹操的詩歌感情沉郁悲愴的特點迎罗。惟其有情片仿,故曹操的詩讀來有感人的力量;惟其悲愴厢岂,故造成了其詩沉郁頓挫塔粒、格高調(diào)響的悲壯氣勢筐摘。這首《蒿里行》即是極為典型的例子咖熟。故陳祚明說:“孟德所傳諸篇,雖并屬擬古郭赐,然皆以寫己懷來咽斧,始而憂貧,繼而憫亂,慨地勢之須擇岭洲,思解脫而未能,亹亹之詞雷激,數(shù)者而已〕星牛”(《采菽堂古詩選》)可見曹操詩歌抒憂寫憤的特征已為前人所注重凶异。

這首詩詩人運用民歌的形式挤巡,對當(dāng)時的社會現(xiàn)實進(jìn)行了批判矿卑,不僅對因戰(zhàn)亂而陷于水深火熱之中的苦難人民表示了極大的悲憤和同情母廷,而且對造成人民疾苦的首惡元兇給予了無情的揭露和鞭撻。全詩風(fēng)格質(zhì)樸氓鄙,沉郁悲壯椎咧,體現(xiàn)了一個政治家勤讽、軍事家的豪邁氣魄和憂患意識,詩中集典故向臀、事例券膀、描述于一身驯遇,既形象具體,又內(nèi)蘊深厚舒帮,體現(xiàn)了曹操的獨特文風(fēng)。

作者介紹

曹操 : 曹操(155年-220年正月庚子)梧田,字孟德侧蘸,一名吉利,小字阿瞞穿稳,沛國譙(今安徽亳州)人晌坤,漢族逢艘。東漢末年杰出的政治家它改、軍事家央拖、文學(xué)家鹉戚、書法家。三國中曹魏政權(quán)的締造者遏餐,其子曹丕稱帝后

曹操的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

白骨露於野,千里無雞鳴栅干。-原文翻譯賞析-曹操

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人