出自唐代崔涂的《除夜 / 巴山道中除夜書懷》
迢遞三巴路笨奠,羈危萬里身。
亂山殘雪夜唤殴,孤燭異鄉(xiāng)人般婆。(異鄉(xiāng)人一作:異鄉(xiāng)春)
漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親朵逝。
那堪正飄泊蔚袍,明日歲華新。
跋涉在道路崎嶇又遙遠(yuǎn)的三巴路上,客居在萬里之外的危險地方啤咽。
亂山上殘雪在黑夜里閃光晋辆,一支燭火陪伴著我這異鄉(xiāng)的人。
因離親人越來越遠(yuǎn)宇整,反而與書童和仆人漸漸親近瓶佳。
真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年鳞青。
迢遞:遙遠(yuǎn)貌霸饲。三巴:指巴郡、巴東臂拓、巴西厚脉,在今四川東部。
羈危:在艱險中羈旅漂泊胶惰。
“燭”:一作“獨(dú)”傻工。人:一作“春”。
轉(zhuǎn)于:反與孵滞。僮仆:隨行小奴中捆。
飄:一作“漂”。
明日:指新年剃斧。歲華:歲月轨香,年華。
此詩寫除夕之夜旅居之感懷幼东。崔涂曾長期流落于湘臂容、蜀一帶,此詩為詩人客居四川時所作根蟹。此詩抒寫詩人避亂流離巴蜀脓杉,旅途之中適逢除夕之夜的慘淡心情。全詩核心是一個“悲”字简逮。首聯(lián)即對球散,起句點(diǎn)地,次句點(diǎn)人散庶,氣象闊大蕉堰;頷聯(lián)寫除夕客居異地的孤獨(dú);頸聯(lián)寫親眷遠(yuǎn)離悲龟,僮仆成了至親屋讶,再烘托“獨(dú)”字;尾聯(lián)點(diǎn)出時逢除夕须教,更不堪漂泊皿渗。全詩流露出濃烈的離愁鄉(xiāng)思和對羈旅的厭倦情緒斩芭。
“迢遞三巴路,羈危萬里身”乐疆,寫離鄉(xiāng)的遙遠(yuǎn)和旅途的艱辛:感嘆三巴道路的迢遠(yuǎn)划乖,感嘆與故鄉(xiāng)的萬里相隔。詩人只身流離萬里之外挤土,舉目無可親之人琴庵,生活的艱辛,生命的危險仰美,如影隨形地糾纏著他细卧。“迢遞”“羈瓮舱迹”用字精煉而準(zhǔn)確,讓人頓感起筆之突兀蜘犁。同時翰苫,“三巴路”“萬里身”又顯得氣象宏大,真可謂“蜀道之難難于上青天”这橙,生動地反映出巴蜀的山川形勢奏窑。雖是深摯地抒發(fā)飄泊天涯的無限情懷,卻并不給人以蕭瑟的感覺屈扎。
“亂山殘雪夜埃唯,孤燭異鄉(xiāng)春”,具體地描繪出了異鄉(xiāng)除夜的凄涼鹰晨。住所外面墨叛,是覆蓋著殘雪的亂山;屋里模蜡,孤零零的一支蠟燭陪伴著詩人漠趁。“亂山”忍疾、“殘雪”既是寫旅居的環(huán)境闯传,也是在烘托詩人除夕之夜的紛亂、凄涼的心清卤妒。寫山用一“亂”字甥绿,展現(xiàn)其雜亂的形態(tài),借以寫詩人諸事紛雜的心態(tài)则披;寫雪用一“殘”字共缕,既扣住了時令,又寫出殘冬余寒未消收叶,借以表現(xiàn)心境的凄冷骄呼。此二字皆詩人匠心運(yùn)籌、刻意錘煉的筆墨◎烟眩“孤燭”二字也具有很強(qiáng)的表現(xiàn)力隅茎,往年過除夕,合家團(tuán)聚嫉沽,雖說生逢亂世辟犀,節(jié)日清貧,總還是快慰的绸硕;如今過除夕堂竟,卻是獨(dú)自一人處在異鄉(xiāng),論相伴者玻佩,只有無言的蠟燭出嘹,而蠟燭又是孤獨(dú)一支,“孤燭”照孤客咬崔,孤客對“孤燭”税稼,物態(tài)人情,相互映襯垮斯,有力地揭示出詩人孤苦的心境郎仆。此句與馬戴的《灞上秋居》“落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人”一句兜蠕,可謂是異曲同工扰肌,同樣扣人心弦,讀來令人心碎熊杨。
“漸與骨肉遠(yuǎn)曙旭,轉(zhuǎn)于僮仆親”,真切地寫出了久別家鄉(xiāng)之人常有的親疏情感猴凹。文字雖直樸夷狰,道情卻非常細(xì)膩曲折。在家時郊霎,有骨肉相伴沼头,自然感覺不到僮仆的可親之處;如今飄泊在外书劝,遠(yuǎn)離了親人进倍,與骨肉遠(yuǎn)隔,無法與親人們一同迎接新年购对,故而對于身邊朝夕相處的僮仆才倍感親近猾昆,同時也為除夕增添了一些歡樂。對僮仆感情的轉(zhuǎn)變骡苞,固然是好事垂蜗,但這也暗中陳述詩人當(dāng)時處境的寂寞孤獨(dú)和生活的拮據(jù)困窘楷扬。詩人用筆巧妙,明寫“情親”之樂贴见,暗道羈旅之苦烘苹,于無字之處發(fā)出一片浩嘆。此聯(lián)語言質(zhì)樸片部,感情細(xì)膩镣衡,與第二聯(lián)互相映襯,真摯感人档悠。
“那堪正飄泊廊鸥,明日歲華新”,歸結(jié)本題意旨辖所,言不堪在這飄泊的生涯里過此除夕惰说,想到明日又增一歲不禁愁苦萬分。所以缘回,詩人寄希望于新年助被,祈禱不再漂泊流離,顯得順理成章切诀,真切自然。這種結(jié)尾統(tǒng)攝了全篇的情感搔弄,把嘆羈旅幅虑、思故鄉(xiāng)、念骨肉顾犹、感孤獨(dú)諸多紛雜的心緒歸為“那堪”二字倒庵,以強(qiáng)化之,又用“明日歲華新”把這些思緒框定在“除夜”炫刷,意境鮮明擎宝,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。句中的“明日”緊扣題中的“除夜”二字浑玛,于篇末點(diǎn)題绍申,強(qiáng)烈地表達(dá)了詩人不堪忍受的異鄉(xiāng)飄泊,希望早日結(jié)束羈旅生涯的愿望顾彰。離愁鄉(xiāng)思极阅,發(fā)泄無余。
全詩語言樸素涨享,鉛華皆無筋搏,于平實之處涌動真情,意境蒼涼厕隧,語言工麗奔脐,感情真摯俄周,刻畫細(xì)膩,情韻幽絕髓迎,感人至深峦朗。“亂山”一聯(lián)堪稱佳句竖般,令人回味無窮甚垦。
崔《除夜有感》:“迢遞三巴路,羈危萬里身涣雕。亂山殘雪夜艰亮,孤燭異鄉(xiāng)春。漸與骨肉遠(yuǎn)挣郭,轉(zhuǎn)于僮仆親迄埃。那堪正漂泊,明日歲華新兑障?”讀之如涼雨凄風(fēng)颯然而至侄非,此所謂真詩,正不得以晚唐概薄之流译。按崔此詩尚勝戴叔倫作逞怨。戴之“一年將盡夜,萬里未歸人福澡。寥落悲前事叠赦,支離笑此身,”已自慘然革砸,此尤覺刻肌砭骨除秀。崔長短律皆以一氣斡旋,有若口談算利,真得張水部之深者册踩。如“并聞寒雨多因夜,不得鄉(xiāng)書又到秋”效拭、“正逢搖落仍須別暂吉,不待登臨已合悲”,皆本色語佳者缎患。至《春夕》一篇借笙,又不待言。
崔涂 : 崔涂(854~?)俯邓,字禮山,今浙江富春江一帶人熔号。唐僖宗光啟四年(888)進(jìn)士稽鞭。終生飄泊,漫游巴蜀引镊、吳楚朦蕴、河南,秦隴等地弟头,故其詩多以飄泊生活為題材吩抓,情調(diào)蒼涼「昂蓿《全唐詩》存其詩1卷疹娶。