出自唐代盧肇的《競渡詩 / 及第后江寧觀競渡寄袁州剌史成應元》
石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機耸别。
鼙鼓動時雷隱隱健芭,獸頭凌處雪微微。
沖波突出人齊譀秀姐,躍浪爭先鳥退飛慈迈。
向道是龍剛不信,果然奪得錦標歸省有。
在石溪住久了開始思念端午時節(jié)的場景痒留,在驛館樓前觀看開始行動的時機。
鼙鼓初擊時似雷聲蠢沿,獸頭吐威伸头。
萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐后舷蟀。
多條船像龍一樣的向前沖去恤磷,果然獲得了錦標歸來。
發(fā)機:開始行動的時機野宜。
鼙(pí):古代軍中所用的一種小鼓扫步,漢以后亦名騎鼓。
譀(hàn):吼叫匈子;叫喊河胎。
錦標:競渡(賽龍舟)的取勝標志。
盧肇 : 盧肇(818—882)字子發(fā),江西宜春文標鄉(xiāng)(現(xiàn)屬分宜)人擂橘,唐會昌三年(公元843年)狀元晌区,先后在歙州、宣州、池州朗若、吉州做過刺史恼五。所到之處頗有文名,官譽亦佳哭懈,又因他作為唐相李德裕的得