傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨惰说。

唐代 / 賀知章
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代賀知章的《回鄉(xiāng)偶書二首》

少小離家老大回助被,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰剖张。(無改一作:未改/難改)

兒童相見不相識,笑問客從何處來揩环。

離別家鄉(xiāng)歲月多搔弄,近來人事半消磨。

惟有門前鏡湖水丰滑,春風(fēng)不改舊時波顾犹。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

我在年少時離開家鄉(xiāng)倒庵,到了遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變炫刷,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落擎宝。

兒童們看見我,沒有一個認(rèn)識的浑玛。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀绍申?

已經(jīng)離開家鄉(xiāng)很多年了,回家后才感覺到家鄉(xiāng)的人事都已變化太多顾彰。

只有門前那在春風(fēng)吹拂下泛起一圈一圈漣漪的鏡湖的碧水极阅,還是舊時模樣。

注釋解釋

偶書:偶然寫的詩涨享。偶:說明詩寫作得很偶然筋搏,是隨時有所見、有所感就寫下來的厕隧。

少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士奔脐,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了吁讨。賀知章回鄉(xiāng)時已年逾八十髓迎。

鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化挡爵。一作“難改”竖般。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”茶鹃。衰:減少,疏落艰亮。鬢毛衰:指鬢毛減少闭翩,疏落。

相見:即看見我迄埃;相:帶有指代性的副詞疗韵。不相識:即不認(rèn)識我。

笑問:一本作“卻問”侄非,一本作“借問”蕉汪。

消磨:逐漸消失、消除逞怨。

鏡湖:在浙江紹興會稽山的北麓者疤,方圓三百余里。賀知章的故鄉(xiāng)就在鏡湖邊上叠赦。

創(chuàng)作背景

天寶三載(公元744年)驹马,賀知章辭官告老返回故鄉(xiāng)越州永興(今浙江蕭山),此時他已有八十六歲,距他中年離鄉(xiāng)已有五十多個年頭了糯累。人生易老算利,世事滄桑,心頭有無限感慨泳姐。這首組詩就是他回到故鄉(xiāng)后所寫效拭。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是一首久客異鄉(xiāng)、緬懷故里的感懷詩胖秒。寫于初來乍到之時缎患,抒寫久客傷老之情。

“少小離家老大回”扒怖,詩一開始较锡,就緊扣題目,單刀直入盗痒,點(diǎn)明離家與回鄉(xiāng)相距年歲之久蚂蕴、時間之遙,其中已蘊(yùn)藏著很深的感慨俯邓。這感慨在同題第二首詩中即有明白的描寫:“離別家鄉(xiāng)歲月多骡楼,近來人事半消磨。惟有門前鏡湖水稽鞭,春風(fēng)不改舊時波鸟整。”山河依舊朦蕴,人事消磨篮条,將自然的永恒與人生的多變作了鮮明的對照。這里是明寫吩抓,在“少小離家老大回”中是隱含涉茧,表現(xiàn)手法不同,藝術(shù)效果也不同疹娶。

第二句“鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”用的也是對比法伴栓,但不是自然與人生的對比,而是語言與鬢發(fā)的對比雨饺。語言習(xí)慣一經(jīng)形成钳垮,雖經(jīng)歲月磨礪也難以更改;美好青春難以永駐额港,童顏黑發(fā)轉(zhuǎn)眼即可衰頹饺窿。“鄉(xiāng)音無改”既是故鄉(xiāng)在詩人身上打下的永遠(yuǎn)抹不掉的烙印锹安,又是詩人親近故鄉(xiāng)兒童的媒介短荐,所以彌足珍貴倚舀;“鬢毛衰”本是離鄉(xiāng)數(shù)十年來宦游奔波的必然結(jié)果,幸而葉落歸根忍宋,在白發(fā)飄蕭的垂暮之年痕貌,終于返回朝思暮想的故鄉(xiāng),因而倍覺幸運(yùn)糠排。詩人這時的感情是悲喜交集舵稠,感慨與激動參半。

三四句從充滿感慨的一幅自像入宦,轉(zhuǎn)而為富于戲劇性的兒童笑問的場面哺徊。“笑問客從何處來”乾闰,在兒童落追,這只是淡淡的一問,言盡而意止涯肩;在詩人轿钠,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨病苗,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀疗垛,盡都包含在這看似平淡的一問中了。全詩就在這有問無答處悄然作結(jié)硫朦,而弦外之音卻如空谷傳響贷腕,哀婉備至,久久不絕咬展。

就全詩來看泽裳,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉(zhuǎn)破婆,別有境界诡壁。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情荠割,卻借歡樂場面表現(xiàn);雖為寫己旺矾,卻從兒童一面翻出蔑鹦。而所寫兒童問話的場面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染箕宙,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動嚎朽。

此詩運(yùn)用了三種對比:通過少小離家與老大回鄉(xiāng)的對比,以突出離開家鄉(xiāng)時間之長柬帕;通過鄉(xiāng)音難改與鬢毛易衰的對比哟忍,以突出人事變化速度之快狡门;通過白發(fā)衰翁與天真兒童的對比,委婉含蓄地表現(xiàn)了詩人回鄉(xiāng)歡愉之情和人世滄桑之感锅很,并且將這兩種迥不相同的感情水乳交融地凝合在一起其馏。全詩采用白描手法,在自然樸素的語言中蘊(yùn)藏著一片真摯深厚的感情爆安。讀之如飲醇醪叛复,入口很淡,而后勁無窮扔仓。

第二首可看作是第一首的續(xù)篇褐奥。詩人到家以后,通過與親朋的交談得知家鄉(xiāng)人事的種種變化翘簇,在嘆息久客傷老之余撬码,又不免發(fā)出人事無常的慨嘆來。

“離別家鄉(xiāng)歲月多”版保,相當(dāng)于上一首的“少小離家老大回”呜笑。詩人之不厭其煩重復(fù)這同一意思,無非是因為一切感慨莫不是由于數(shù)十年背井離鄉(xiāng)引起找筝。所以下一句即順勢轉(zhuǎn)出有關(guān)人事的議論蹈垢。“近來人事半消磨”一句袖裕,看似抽象曹抬、客觀,實則包含了許多深深觸動詩人感情的具體內(nèi)容急鳄,“訪舊半為鬼”時發(fā)出的陣陣驚呼谤民,因親朋沉淪而引出的種種嗟嘆,無不包孕其中疾宏。唯其不勝枚舉张足,也就只好籠而統(tǒng)之地一筆帶過了。

三四句筆墨蕩開坎藐,詩人的目光從人事變化轉(zhuǎn)到了對自然景物的描寫上为牍。鏡湖,在今浙江紹興會稽山的北麓岩馍,周圍三百余里碉咆。賀知章的故居即在鏡湖之旁。雖然闊別鏡湖已有數(shù)十個年頭蛀恩,而在四圍春色中鏡湖的水波卻一如既往疫铜。詩人獨(dú)立鏡湖之旁,一種“物是人非”的感觸自然涌上了他的心頭双谆,于是又寫下了“惟有門前鏡湖水壳咕,春風(fēng)不改舊時波”的詩句席揽。詩人以“不改”反襯“半消磨”,以“惟有”進(jìn)一步發(fā)揮“半消磨”之意谓厘,強(qiáng)調(diào)除湖波以外幌羞,昔日的人事幾乎已經(jīng)變化凈盡了。從直抒的一二句轉(zhuǎn)到寫景兼議論的三四句庞呕,仿佛閑閑道來新翎,不著邊際,實則這是妙用反襯住练,正好從反面加強(qiáng)了所要抒寫的感情地啰,在湖波不改的襯映下,人事日非的感慨顯得愈益深沉了讲逛。

還需注意的是詩中的“歲月多”亏吝、“近來”、“舊時”等表示時間的詞語貫穿而下盏混,使全詩籠罩在一種低回沉思蔚鸥、若不勝情的氣氛之中。與第一首相比較许赃,如果說詩人初進(jìn)家門見到兒童時也曾感到過一絲置身于親人之中的欣慰的話止喷,那么,到他聽了親朋介紹以后混聊,獨(dú)立于波光粼粼的鏡湖之旁時弹谁,無疑已變得愈來愈感傷了。

陸游說過:“文章本天成句喜,妙手偶得之预愤。”《回鄉(xiāng)偶書二首》之成功咳胃,歸根結(jié)底在于詩作展現(xiàn)的是一片化境植康。詩的感情自然、逼真展懈,語言聲韻仿佛自肺腑自然流出销睁,樸實無華,毫不雕琢存崖,讀者在不知不覺之中被引入了詩的意境榄攀。像這樣源于生活、發(fā)于心底的好詩金句,是十分難得的。

作者介紹

賀知章 : 賀知章趁曼,字季真军浆,號四明狂客,漢族挡闰,唐越州(今紹興)永興人乒融,賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章摄悯、應(yīng)制詩外赞季,其寫景、抒懷之作風(fēng)格獨(dú)特奢驯,清新瀟灑申钩,著名的《詠柳》、《回鄉(xiāng)偶書》兩首

賀知章的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨蛇数。-原文翻譯賞析-賀知章

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人