出自唐代劉禹錫的《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子 / 玄都觀桃花》
紫陌紅塵拂面來驼修,無人不道看花回。
玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽乙各。
長安道上行人車馬川流不息墨礁,揚起的灰塵撲面而來,人們都說自己剛從玄都觀里賞花回來耳峦。
玄都觀里栽種著許多株桃樹恩静,全都是在我被貶離開京城后栽下的。
元和:唐憲宗年號蹲坷,公元806~820年驶乾。十年:《全唐詩》作“十一年”,是傳寫之誤循签。
紫陌:指京城長安的道路级乐。陌:本是田間小路,這里借用為道路之意懦底。紅塵:塵埃唇牧,人馬往來揚起的塵土。拂面:迎面聚唐、撲面丐重。
玄都觀:道教廟宇名,在長安城南崇業(yè)坊(今西安市南門外)杆查。桃千樹:極言桃樹之多扮惦。
劉郎:作者自指。去:一作“別”亲桦。
據(jù)《舊唐書·劉禹錫傳》崖蜜,公元805年(永貞元年),劉禹錫被貶為為朗州司馬客峭。到了公元815年(元和十年)豫领,朝廷有人想起用他以及和他同時被貶的柳宗元等人,于是他從朗州被召回京舔琅。這首詩等恐,就是他從朗州回到長安時所寫的,由于刺痛了當(dāng)權(quán)者备蚓,同年又貶往連州课蔬。
此詩通過人們在玄都觀看花的事,含蓄地諷刺了當(dāng)時掌管朝廷大權(quán)的新官僚郊尝。第一二跋、二句寫人們?nèi)バ加^看花的情景,展示出大道上人歡馬叫流昏、川流不息的熱鬧場面扎即,看花回來的人們“無人不道”花的艷麗吞获,呈現(xiàn)出心滿意足的神態(tài);第三铺遂、四句表面上寫玄都觀里如此眾多艷麗的桃花衫哥,自己十年前在長安的時候還根本沒有,離別長安十年后新栽的桃樹長大開花了襟锐,實則是諷刺當(dāng)時權(quán)貴的撤逢。此篇詩語譏忿,觸怒當(dāng)權(quán)者粮坞,作者因此又遭貶逐蚊荣。
這首詩表面上是描寫人們?nèi)バ加^看桃花的情景,骨子里卻是諷刺當(dāng)時權(quán)貴的莫杈。從表面上看互例,前兩句是寫看花的盛況,人物眾多筝闹,來往繁忙媳叨,而為了要突出這些現(xiàn)象,就先從描繪京城的道路著筆关顷。一路上草木蔥蘢糊秆,塵土飛揚,襯托出了大道上人馬喧闐议双、川流不息的盛況痘番。寫看花,又不寫去而只寫回平痰,并以“無人不道”四字來形容人們看花以后歸途中的滿足心情和愉快神態(tài)汞舱,則桃花之繁榮美好,不用直接贊以一詞了宗雇。
它不寫花本身之動人昂芜,而只寫看花的人為花所動,真是又巧妙又簡練赔蒲。后兩句由物及人说铃,關(guān)合到自己的境遇。玄都觀里這些如此吸引人的嘹履、如此眾多的桃花,自己十年前在長安的時候债热,根本還沒有砾嫉。去國十年,后栽的桃樹都長大了窒篱,并且開花了焕刮,因此舶沿,回到京城,看到的又是另外一番春色配并,真是“樹猶如此括荡,人何以堪”了。
再就此詩骨子里面的溉旋,即其所寄托的意思來看畸冲,則千樹桃花,也就是十年以來由于投機取巧而在政治上愈來愈得意的新貴观腊,而看花的人邑闲,則是那些趨炎附勢、攀高結(jié)貴之徒梧油。他們?yōu)榱烁毁F利祿苫耸,奔走權(quán)門,就如同在紫陌紅塵之中儡陨,趕著熱鬧去看桃花一樣褪子。
結(jié)句指出:這些似乎了不起的新貴們,也不過是自己被排擠出外以后被提拔起來的罷了骗村。他這種輕蔑和諷刺是有力量的嫌褪,辛辣的,使他的政敵感到非常難受叙身。所以此詩一出渔扎,作者及其戰(zhàn)友們便立即受到打擊報復(fù)了。
劉禹錫 : 劉禹錫(772-842)倘核,字夢得,漢族即彪,中國唐朝彭城(今徐州)人紧唱,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家隶校,哲學(xué)家漏益,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史深胳,是王叔文政治改革集團的一員绰疤。唐代中晚期著名詩人