出自唐代李賀的《雁門太守行》
黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開灿里。(向日一作:向月)
角聲滿天秋色里关炼,塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作:塞土)
半卷紅旗臨易水匣吊,霜重鼓寒聲不起儒拂。
報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死色鸳。
敵兵滾滾而來社痛,猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻命雀;戰(zhàn)士們的鎧甲在陽光照射下金光閃爍蒜哀。
號角聲響徹秋夜的長空,邊塞上將士的血跡在寒夜中凝為紫色吏砂。
紅旗半卷撵儿,援軍趕赴易水乘客;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉淀歇。
為了報答國君的賞賜和厚愛易核,手操寶劍甘愿為國血戰(zhàn)到死。
雁門太守行:古樂府曲調名浪默。雁門牡直,郡名。古雁門郡大約在今山西省西北部浴鸿,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶井氢。
黑云:此形容戰(zhàn)爭煙塵鋪天蓋地,彌漫在邊城附近岳链,氣氛十分緊張花竞。摧:毀。
甲光:指鎧甲迎著太陽發(fā)出的閃光掸哑。
金鱗:是說像金色的魚鱗约急。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢。
甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光苗分。甲厌蔽,指鎧甲,戰(zhàn)衣摔癣。向日:迎著太陽奴饮。亦有版本寫作“向月”。
向:向著择浊,對著戴卜。金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤琢岩。開:打開投剥,鋪開。
角:古代軍中一種吹奏樂器担孔,多用獸角制成江锨,也是古代軍中的號角。
塞上燕脂凝夜紫:燕脂糕篇,即胭脂啄育,這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。
凝夜紫:在暮色中呈現出暗紫色拌消。凝挑豌,凝聚。“燕脂”浮毯、“夜紫”暗指戰(zhàn)場血跡。
臨:逼近泰鸡,到债蓝,臨近。
易水:河名盛龄,大清河上源支流饰迹,源出今河北省易縣,向東南流入大清河余舶。易水距塞上尚遠啊鸭,此借荊軻故事以言悲壯之意。
不起:是說鼓聲低沉不揚匿值。
霜重鼓寒:天寒霜降赠制,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。聲不起:形容鼓聲低沉挟憔;不響亮钟些。此句一作“霜重鼓聲寒不起”。
報:報答绊谭。
黃金臺:故址在今河北省易縣東南政恍,相傳戰(zhàn)國燕昭王所筑。意:信任达传,重用篙耗。
玉龍:寶劍的代稱。君:君王宪赶。
關于此詩系年宗弯,有兩種說法。一種:此詩創(chuàng)作于公元814年(唐憲宗元和九年)逊朽。當年唐憲宗以張煦為節(jié)度使罕伯,領兵前往征討雁門郡之亂,李賀即興賦詩鼓舞士氣叽讳,作成了這首《雁門太守行》追他。另一種說法,據唐張固《幽閑鼓吹》載:李賀把詩卷送給韓愈看岛蚤,此詩放在卷首邑狸,韓愈看后也很欣賞。時在公元807年(元和二年)涤妒。
中唐時期藩鎮(zhèn)之間和討伐藩鎮(zhèn)的戰(zhàn)火此起彼伏单雾,從未終止。戰(zhàn)爭中的種種傳聞,從烽火漫天的戰(zhàn)場不斷地傳來硅堆,其中有失敗的消息屿储,也有勝利的凱歌;有怯懦的敗將渐逃,也有奮戰(zhàn)衛(wèi)國的英雄够掠。關心著國家命運的詩人李賀,自然關心各地的戰(zhàn)事茄菊,當他離開了京城疯潭,離開了風光秀麗的家鄉(xiāng),到忻州一帶面殖,到了雁門時竖哩,寫下了這首傳誦千古的著名詩篇。
詩的開頭兩句脊僚,著意于氣氛的渲染相叁,給讀者勾勒了這場戰(zhàn)爭緊張的形勢。首句用“黑云”作為比喻辽幌,寫敵人來勢兇猛钝荡,再以“壓”這個動詞來加強此種勢態(tài)之描寫,然后以“欲摧”兩詞舶衬,來補足這種來勢之猛烈埠通,并直接刻畫了危險的情狀。第二句寫我方軍容整肅逛犹,軍威雄偉端辱,有臨危不驚之氣概。這兩句的畫面描繪得栩栩如生虽画,形象感人:黑云翻滾之下舞蔽,兇猛的敵軍向我孤城撲來,大有城傾郭摧之勢码撰;然而渗柿,我方將士泰然不懼,整裝披甲脖岛;在日光照射下朵栖,金甲閃金光,氣宇軒昂柴梆,正準備出擊陨溅。詩的一開始通過對照表現了形勢危急,又表現了我軍將士的英雄氣概绍在。
三门扇、四兩句從聲雹有、色兩個方面進一步渲染悲壯的氣氛。角聲嗚嗚臼寄,本來就是一種十分悲涼的音響霸奕;現在又是在滿目蕭瑟的秋天里回蕩,自然就顯得更加悲壯了吉拳。這里從聲來寫铅祸。“塞上燕脂凝夜紫”則從色來烘托合武。此時戰(zhàn)場之上鮮血遍染,在暮靄凝聚下呈現出暗紫色涡扼,為這個悲壯的畫面抹上了一層悲壯的色彩稼跳。
“半卷紅旗臨易水”,“半卷”二字含義極為豐富吃沪。黑夜行軍汤善,偃旗息鼓,為的是“出其不意票彪,攻其不備”:“臨易水”既表明交戰(zhàn)的地點红淡,又暗示將士們具有“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去不復還”那樣一種壯懷激烈的豪情降铸。接著描寫苦戰(zhàn)的場面:馳援部隊一迫近敵軍的營壘在旱,便擊鼓助威,投入戰(zhàn)斗推掸。無奈夜寒霜重桶蝎,連戰(zhàn)鼓也擂不響。面對重重困難谅畅,將士們毫不氣餒登渣。
以上六句以沉重的色彩:黑、紫兩色為基色毡泻,點染以紫色胜茧、紅色,使得詩的意境以低沉的調子映入人們眼簾仇味。用凄厲的角聲呻顽,喑啞的鼓聲,傳達一種悲壯的聲音進入人們耳膜丹墨。聲芬位、色互為映襯,使悲劇性的氛圍更加強烈带到、更加動人昧碉。
在完成氣氛渲染之后英染,詩人才讓自己的主人公出場”欢觯“報君黃金臺上意四康,提攜玉龍為君死∠廖眨”黃金臺是戰(zhàn)國時燕昭王在易水東南修筑的闪金,傳說他曾把大量黃金放在臺上,表示不惜以重金招攬?zhí)煜率柯勐T娙艘眠@個故事哎垦,寫出將士們報效朝廷的決心。
一般說來恃疯,寫悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場面不宜使用表現秾艷色彩的詞語漏设,而李賀這首詩幾乎句句都有鮮明的色彩,其中如金色今妄、胭脂色和紫紅色郑口,非但鮮明,而且秾艷盾鳞,它們和黑色犬性、秋色、玉白色等等交織在一起,構成色彩斑斕的畫面。詩人就像一個高明的畫家慈鸠,特別善于著色均澳,以色示物,以色感人,不只勾勒輪廓而已。他寫詩,絕少運用白描手法惰蜜,總是借助想象給事物涂上各種各樣新奇濃重的色彩,有效地顯示了它們的多層次性受神。有時為了使畫面變得更加鮮明抛猖,他還把一些性質不同甚至互相矛盾的事物揉合在一起,讓它們并行錯出鼻听,形成強烈的對比财著。例如用壓城的黑云暗喻敵軍氣焰囂張,借向日之甲光顯示守城將士雄姿英發(fā)撑碴,兩相比照撑教,色彩鮮明,愛憎分明醉拓。李賀的詩篇不只奇詭伟姐,亦且妥帖收苏。奇詭而又妥帖,是他詩歌創(chuàng)作的基本特色愤兵。這首詩鹿霸,用秾艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場面,可算是奇詭的了秆乳;而這種色彩斑斕的奇異畫面卻準確地表現了特定時間懦鼠、特定地點的邊塞風光和瞬息變幻的戰(zhàn)爭風云,又顯得很妥帖屹堰。惟其奇詭肛冶,愈覺新穎;惟其妥貼扯键,則倍感真切睦袖;奇詭而又妥帖,從而構成渾融蘊藉富有情思的意境忧陪。這是李賀創(chuàng)作詩歌的絕招,他的可貴之處近范,也是他的難學之處嘶摊。
李賀 : 李賀(約公元791年-約817年)斥杜,字長吉虱颗,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人蔗喂,家居福昌昌谷忘渔,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔缰儿。有“詩鬼”之稱畦粮,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”