出自宋代高翥的《清明日對酒》
南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然剔桨。
紙灰飛作白蝴蝶屉更,淚血染成紅杜鵑。
日落狐貍眠冢上洒缀,夜歸兒女笑燈前瑰谜。
人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉帝洪。
南北山上有很多的墓地似舵,清明時節(jié)都是忙于上墳祭掃的人群。
焚燒的紙灰像白色的蝴蝶到處飛舞葱峡,相思成淚砚哗,淚滴成血,仿佛紅色的杜鵑砰奕。
黃昏時蛛芥,靜寂的墳場一片荒涼,獨有狐貍躺在墳上睡覺军援,晚上歸家兒女們在燈前歡聲笑語仅淑。
人生本來如此,今朝有酒就應(yīng)今朝醉胸哥,百年之后就連一滴也帶不到地底涯竟。
紛然:眾多繁忙的意思。
九泉:指人死后埋葬的地方空厌,迷信人指陰間庐船。
“南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然嘲更】鹬樱”兩句是遠景,一句寫物景赋朦,一句寫人景篓冲。據(jù)此李破,我們不妨這樣想,詩人在清明節(jié)這一天來祭掃壹将,未到墳塋聚集之地嗤攻,即以目睹此景,因墓地往往在深處诽俯,怕妨路徑屯曹,故一眼必是望到遠景。那么這是一種什么樣的場景呢惊畏?“南北山頭多墓田”,“南北”當是虛指密任,意即四面八方颜启。是不是就可以解成“四面八方的山頭上有很多墓田”了呢?難道我們竟沒有體會出詩人說這句話時無限悲涼的口吻嗎:“(你看袄嘶洹g终怠)四面八方的山頭上竟然有這么多的墓田,(那些可都是死去的人把妥瘛?诓隆)”這樣解就豐滿得多了。下面人景也就很是順理成章了透揣,墓地多济炎,自然來祭掃的人也就多了:“清明祭掃各紛然”》妫可是這里面有一個問題须尚,“各”指每家祭掃每家的毫不相干,“紛然”則指人數(shù)眾多侍咱。那么既然人數(shù)眾多耐床,何以“各人自掃門前雪”呢?難道不會出現(xiàn)相互幫助楔脯、相互勸慰的場景嗎撩轰?須知道,人們一般只有在什么情況下才會互不搭腔昧廷,就是已經(jīng)痛苦難過到了極致堪嫂,以致習慣成自然,各自心知肚明麸粮,無需多言溉苛。
“紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑弄诲∮拚剑”兩句娇唯,詩人走上前去,鏡頭拉近寂玲,細節(jié)刻畫物景與人景:“紙灰飛作白蝴蝶塔插,淚血染成紅杜鵑⊥赜矗”字面上很好說想许,就是說冥紙成灰,灰飛漫天断序,好似白色的蝴蝶流纹;相思成淚,淚滴成血违诗,仿佛紅色的杜鵑漱凝。可為什么要以紙灰作蝴蝶诸迟,淚血作杜鵑茸炒,而不是旁的什么?我們都知道中國古代美麗的神話中有莊周化蝶阵苇、杜鵑啼血的范式壁公。那么就清楚了:原來蝴蝶是溝通陰陽二界的使者啊,冥紙當然就是起到這樣的作用绅项;同樣的紊册,相思要怎么樣來表達才最懇切,總不至于老是“思君如流水快耿,何有窮已時”一類的吧湿硝,這樣就淺薄了∪笈“我”要告訴陰間的人关斜,“我們”想你想得都把眼淚哭干了,現(xiàn)在啼出來的是血捌探健痢畜!這種震撼力,實在是難以言表的鳍侣。
“日落狐貍眠冢上丁稀,夜歸兒女笑燈前∫芯郏”承接上句线衫,依照時間發(fā)展續(xù)寫詩人的所見所想:“日落狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前惑折∈谡耍”出句當然是虛景枯跑,哪里會有這么巧讓詩人碰到狐貍在冢穴里面睡覺呢!不過是說白热,一天的祭掃結(jié)束了敛助,日薄西山,人人各自歸家屋确,但“我”知道纳击,只有一種動物是不會離開的,那便是狐貍攻臀。你憑什么這么說焕数?雖然“我”沒有看見,但“我”竟連“狐死必首丘”的道理也不懂嗎刨啸?你們這些人百匆,祭掃之時哭哭啼啼,平日里哪里見到你們有絲毫的傷心難過呜投?狐貍卻不同,它們始終對同伴存璃、對“家庭”忠誠無二仑荐,即使死了,也要將頭對準丘穴的方向纵东!真是“狐猶如此粘招,人何以堪”啊偎球!這一層強烈的反差不經(jīng)仔細的推敲是得不到的洒扎。可是哪里知道反差更強烈的還在后頭:晚上回到家來衰絮,看到孩子們在燈前玩鬧嬉戲袍冷,他們怎么會知道“我”的心酸,怎么會知道生離死別的痛苦猫牡?這于我們來說胡诗,又是一個極大的沖擊√视眩可是還不止如此煌恢,我們再挖掘下去就發(fā)現(xiàn):這些孩子都還那樣弱小,是那么天真無邪震庭,可是終歸要長大瑰抵,終歸要衰老,終歸也要死去器联,這是天命所在二汛,是多么得令人遺憾婿崭,令人神傷。你看习贫,這里正好與首聯(lián)我們提到的詩人厭倦死亡的思想相照應(yīng)了逛球。是不是吃了一驚,短短十四個字苫昌,居然內(nèi)涵多至如斯境地颤绕,且皆為感人心魄,發(fā)人深省之語祟身。
“人生有酒須當醉奥务,一滴何曾到九泉⊥嗔颍”詩人要總結(jié)了氯葬,也算是表達自己的態(tài)度:“人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉婉陷≈愠疲”應(yīng)當說這是比較易見的文人士大夫的心理常態(tài),就是及時行樂秽澳。我們讀到這里闯睹,定會不由自主地聯(lián)想到《古詩十九首》里那么成系統(tǒng)地高唱“人生不滿百,常懷千歲憂担神。晝短苦夜長楼吃,何不秉燭游?”或者會更直接想到“今朝有酒今朝醉妄讯,明日愁來明日愁”孩锡。但果真如此簡單嗎?我認為關(guān)于這一點我們存在一種認識上的誤區(qū):即并未區(qū)分與判斷抒發(fā)及時行樂思想究竟是已臻化境亥贸,心本開闊躬窜,還是無奈愁極,故作曠達炕置,這一點是極重要的問題斩披,是可以作為專題來研究的。就高翥這首詩而言讹俊,顯然是故作曠達無疑垦沉。你看,詩人尚在陽間仍劈,就已經(jīng)想到死后別人祭祀他的酒他一滴也嘗不到了厕倍,可見他對這個世界是何其留戀!老子說:“五色令人目盲贩疙,五音令人耳聾讹弯,五味令人口爽况既,馳騁畋獵令人心發(fā)狂”,由此可見欲望能使人喪失本我组民,漸成依賴棒仍。
原本下面該是藝術(shù)手法的分析,因又要涉及理論臭胜,與我想要表達鑒賞的最初的心理流變旨趣不合莫其,故略去。高翥是南宋后期江湖詩派的重要作家耸三,且為寧波人乱陡,可以說,無論從時間上還是空間上仪壮,都與我近來研究的樓鑰有偶合之處憨颠。
高翥 : 高翥(1170~1241)初名公弼适篙,后改名翥(音同“著”)。字九萬蹬跃,號菊磵(古同“澗”),余姚(今屬浙江)人铆铆。游蕩江湖蝶缀,布衣終身。是江南詩派中的重要人物薄货,有“江湖游士”之稱翁都。高翥少