出自 五代 李珣 《漁歌子·荻花秋》
荻花秋桥胞,瀟湘夜恳守,橘洲佳景如屏畫。碧煙中贩虾,明月下催烘,小艇垂綸初罷。
水為鄉(xiāng)缎罢,篷作舍伊群,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯策精,書滿架舰始,名利不將心掛。
瀟湘的靜夜里咽袜,清風(fēng)吹拂著秋天的荻花丸卷,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫询刹。浩淼的煙波中谜嫉,皎潔的月光下萎坷,我收攏釣魚的絲線,搖起小船回家沐兰。
綠水就是我的家園哆档,船篷就是我的屋舍,山珍海味也難勝過我每日三餐的糙米魚蝦僧鲁。面對盈杯的水酒虐呻,望著詩書滿架,我已心滿意足寞秃,再不用將名利牽掛斟叼。
漁歌子:詞牌名。原唐教坊曲名春寿,后成為詞牌名朗涩。單調(diào)二十七字,四平韻绑改。中間三言兩句谢床,例用對偶。
荻(dí):多年生草本植物厘线,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序识腿,生長在路邊和水旁。
瀟湘:兩水名造壮,今湖南境內(nèi)渡讼。《山海經(jīng)》:“瀟水耳璧,源出九巔山成箫,湘水,源出海陽山旨枯。至零陵合流而于洞庭也蹬昌。”
橘洲:在長沙市境內(nèi)湘江中攀隔,又名下洲皂贩,舊時多橘,故又稱“橘子洲”昆汹∠茸希《水經(jīng)注·湘水》:“湘水又北經(jīng)南津城西,西對橘洲筹煮≌诰”
垂綸(lún):垂釣。綸,較粗的絲線本冲,常指釣魚線准脂。
篷:船帆,此處代指船檬洞。
“名利”句:即心不將名利牽掛狸膏。
前蜀滅亡后,詞人不仕后蜀添怔,對前蜀懷有故國之思湾戳,便向往江湖。李珣從蜀中乘船沿長江東下广料,在湖南砾脑、湖北一帶過了一段時期的隱居生活,然后溯湘水而上艾杏,后來他在嶺南生活了較長時期韧衣。詞人乘船經(jīng)過湖南、湖北一帶购桑,創(chuàng)作了大量描寫隱逸生活的詞作畅铭,這首《漁歌子》便是其中之一。
李珣 : 李珣(855?-930匀归?),五代詞人耗帕。字德潤穆端,其祖先為波斯人。居家梓州(四川省三臺)仿便。生卒年均不詳体啰,約唐昭宗乾寧中前后在世。少有時名嗽仪,所吟詩句荒勇,往往動人。妹舜弦為王衍昭儀闻坚,他嘗以