出自 明代 王守仁 《元夕二首》
故園今夕是元宵嘿般,獨(dú)向蠻村坐寂寥。
賴有遺經(jīng)堪作伴涯冠,喜無車馬過相邀炉奴。
春還草閣梅先動(dòng),月滿虛庭雪未消蛇更。
堂上花燈諸第集盆佣,重闈應(yīng)念一身遙往堡。
去年今日臥燕臺(tái),銅鼓中宵隱地雷共耍。
月傍苑樓燈影暗虑灰,風(fēng)傳閣道馬蹄回。
炎荒萬里頻回首痹兜,羌笛三更謾自哀穆咐。
尚憶先朝多樂事,孝皇曾為兩宮開字旭。
故園的今天正是元宵節(jié)对湃,我卻在荒村獨(dú)坐寂寞冷清。
好在有剩下的經(jīng)書可以作伴遗淳,也高興沒有車馬經(jīng)過相邀出游拍柒。
春天到來時(shí)草閣的梅花率先開放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶屈暗。
此時(shí)余姚家里的廳堂上燈火通明兄第們都來了拆讯,父母也一定思念我獨(dú)自一人在遙遠(yuǎn)的地方。
去年的今天還住在京城养叛,元宵節(jié)的銅鼓聲隱約如滾地的雷響种呐。
月兒依傍著苑樓燈影暗淡,風(fēng)中傳來閣道上來回的馬蹄聲弃甥。
在萬里炎荒之地頻頻回首往事爽室,夜深時(shí)聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀。
還記得先朝許多快樂的事情淆攻,孝宗皇帝曾經(jīng)為兩宮開禁阔墩。
虛庭:空空的庭院。
花燈:即燈花瓶珊。諸弟:指在余姚家鄉(xiāng)的兄弟戈擒。
重闈:父母居室。
臥燕臺(tái):住在京城艰毒。燕臺(tái)筐高,指燕京。
隱地雷:隱隱的雷聲丑瞧。
閣道:古宮苑中架木通車的復(fù)道柑土。
羌笛:羌族的一種樂器,此處借指龍場苗族百姓吹奏的樂器绊汹。
孝皇:指明朝的孝宗皇帝稽屏。
王守仁 : 王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族薄腻,幼名云收捣,字伯安,號(hào)陽明庵楷,封新建伯罢艾,謚文成,人稱王陽明尽纽。明代最著名的思想家咐蚯、文學(xué)家、哲學(xué)家和軍事家弄贿。王陽明不僅是宋明心學(xué)的集大成者