出自 唐代 杜荀鶴 《題所居村舍》
家隨兵盡屋空存怜森,稅額寧容減一分。
衣食旋營(yíng)猶可過(guò)谤牡,賦輸長(zhǎng)急不堪聞副硅。
蠶無(wú)夏織桑充寨,田廢春耕犢勞軍翅萤。
如此數(shù)州誰(shuí)會(huì)得恐疲,殺民將盡更邀勛。
軍兵離去,家室一空培己。財(cái)物掠奪走碳蛋,男子抓了丁。稅賦的數(shù)額又哪里容許減去一分省咨?
缺衣少食尚可勉強(qiáng)解決肃弟,賦稅常交又急迫,聽(tīng)到傳令讓人心驚茸炒。
到了夏天愕乎,桑樹瘋長(zhǎng)充塞村寨阵苇,卻無(wú)人養(yǎng)蠶壁公,無(wú)絲可織。到了春耕時(shí)節(jié)绅项,田野荒蕪紊册,耕牛都被犒勞了軍隊(duì)。
這樣下去快耿,哪一州縣會(huì)得到好處呢囊陡?只有那些軍棍酷吏靠宰殺榨取百姓得到更多功勛。
稅額:規(guī)定應(yīng)繳賦稅的數(shù)字掀亥。寧容:豈容撞反,不許。
旋營(yíng):臨時(shí)對(duì)付搪花。
賦輸長(zhǎng)急:官府長(zhǎng)年都在急迫地催繳賦稅遏片。輸,送撮竿。
充寨:充作修營(yíng)寨的木料吮便。
犢勞軍:將耕牛牽去慰勞官軍。犢幢踏,小牛髓需。
“如此”二句:多州縣都處于如此水深火熱之中,沒(méi)誰(shuí)去理會(huì)房蝉,那些作地方宮的卻一味不顧人民的死活僚匆,只管敲榨勒索,爭(zhēng)取立功受賞搭幻、升官發(fā)財(cái)咧擂。
這是一首戰(zhàn)亂紀(jì)實(shí)詩(shī),詩(shī)人將村居耳聞目見(jiàn)的情景粗卜,繪成一幅廣大農(nóng)民被壓迫屋确、被剝削的悲慘圖畫,篇中揭露了社會(huì)政治昏暗,民不聊生攻臀,反映了當(dāng)時(shí)人民的疾苦與呼聲焕数,是當(dāng)時(shí)社會(huì)生活的真實(shí)寫照。寫戰(zhàn)亂造成的農(nóng)村蕭條凋敝刨啸,聲討了一群屠殺人民起家的官吏堡赔。
這首墻頭詩(shī),題在作者所住村舍的墻上设联,意在叫大家看善已,所以寫得很通俗。某些前人和今人以“鄙俚近俗”貶斥杜茍鶴反映民間疾苦的詩(shī)离例,孰不知既反映民間疾苦换团,又力圖寫得通俗易懂,盡可能爭(zhēng)取更多的讀者宫蛆,正是杜茍鶴的難能可貴之處艘包。
離亂之后,詩(shī)人寄居在一個(gè)被戰(zhàn)爭(zhēng)蹂躪的滿目瘡痍的村莊里耀盗,他見(jiàn)到許多農(nóng)舍想虎,空無(wú)人居,由于賴以蠶織的桑樹竟被砍伐叛拷,充作修營(yíng)寨的材料舌厨,所有耕牛也都被殺掉犒勞了士兵,使得蠶沒(méi)法養(yǎng)忿薇,帛不能織裙椭,大片田地也遭到了荒蕪,人們?nèi)币律偈郴突郑荒軠惡现^(guò)骇陈,但是就在這種情況下,農(nóng)家所負(fù)擔(dān)的賦稅一分也不能少瑰抵,催繳賦稅官吏的呼喊聲仍然非常急迫你雌,實(shí)在慘不忍聽(tīng),作者最后指出二汛,遭到兵燹之害得并不只這一個(gè)村莊婿崭,而是許多州縣。官府怎么一點(diǎn)也不予理會(huì)肴颊,減免賦稅呢氓栈,原來(lái)這些地方官吏都是一群不顧人民死活的家伙,老百姓都被殺害完了婿着,他們還在多收稅向上面邀功請(qǐng)賞授瘦。
杜荀鶴 : 杜荀鶴,唐代詩(shī)人徒欣。字彥之逐样,號(hào)九華山人。漢族打肝,池州石埭(今安徽石臺(tái))人脂新。大順進(jìn)士,以詩(shī)名粗梭,自成一家争便,尤長(zhǎng)于宮詞。大順二年楼吃,第一人擢第始花,復(fù)還舊山。宣州田頵遣至汴通好孩锡,朱全忠厚