出自 唐代 白居易 《燕詩示劉叟》
梁上有雙燕,翩翩雄與雌谨究。
銜泥兩椽間恩袱,一巢生四兒。
四兒日夜長胶哲,索食聲孜孜畔塔。
青蟲不易捕,黃口無飽期鸯屿。
觜爪雖欲敝澈吨,心力不知疲。
須臾十來往寄摆,猶恐巢中饑谅辣。
辛勤三十日,母瘦雛漸肥婶恼。
喃喃教言語桑阶,一一刷毛衣。
一旦羽翼成勾邦,引上庭樹枝蚣录。
舉翅不回顧,隨風(fēng)四散飛眷篇。
雌雄空中鳴萎河,聲盡呼不歸。
卻入空巢里,啁啾終夜悲公壤。
燕燕爾勿悲换可,爾當(dāng)返自思。
思爾為雛日厦幅,高飛背母時沾鳄。
當(dāng)時父母念,今日爾應(yīng)知确憨。
屋梁上來了一雙燕子译荞,翩翩飛舞,一雄一雌休弃。
銜泥在椽條間壘窩吞歼,一窩生下乳燕四只。
四只乳燕日夜成長塔猾,求食的叫聲喳喳不住篙骡。
青蟲不容易抓到,黃口小燕似乎從來沒吃飽飯丈甸。
雙燕用爪抓糯俗,用嘴銜,氣力用盡睦擂,不知疲倦得湘。
不一會兒往返十來轉(zhuǎn),還怕餓著窩里的小燕顿仇。
辛辛苦苦忙了三十天淘正,拖瘦了母燕喂肥了小燕。
喃喃不斷教小燕發(fā)音臼闻,一一為它們梳理打扮鸿吆。
小燕一朝羽毛長得豐滿,引上了庭院里的樹枝述呐,再不回頭伞剑,隨著風(fēng)兒四下飛散。
雌雄雙燕市埋,空中叫喊黎泣,聲嘶力竭,也喚不回還缤谎。
只好回到空窩里面抒倚,悲鳴通宵不斷!
老燕啊坷澡,切莫悲嘆托呕,你們應(yīng)當(dāng)回想從前:
想想你們是乳燕的時代,也同樣遠(yuǎn)走高飛,
拋棄父母那時父母多么掛念项郊,今天你們應(yīng)有體驗馅扣!
翩翩(piān):鳥飛輕疾的樣子。
椽(chuán):裝于屋頂以支持屋頂蓋材料的木桿着降。
索食:求食差油。孜(zī):勤勉、努力不懈的樣子任洞。
黃口:小兒蓄喇。《淮南子·汜論訓(xùn)》:“古之伐國交掏,不殺黃口妆偏。”高誘注:“黃口盅弛,幼也钱骂。”
觜 (zī ):觜爪指鳥類的爪和嘴挪鹏。敝(bì):這里指疲憊见秽,困乏,衰敗狰住。
心力:指精神與體力张吉。
須臾(yú):頃刻齿梁;瞬間催植。
雛(chú):幼小的鳥。
刷毛:整理羽毛勺择。
庭樹枝:庭院里的樹枝创南。
“舉翅”句:向上伸起翅膀而不回頭看。
啁啾(zhōu jiū):形容鳥叫聲省核、奏樂聲等稿辙。
賞析此詩的內(nèi)容,要能夠透過雙燕辛勞撫育幼燕的經(jīng)過气忠,深刻體會父母的養(yǎng)育之恩邻储。
借鑒此詩的表達技巧,要準(zhǔn)確知道詩中用了大量的修辭手法旧噪。比如吨娜,繪聲——索食聲孜孜,借代——黃口淘钟,對比——母瘦雛漸肥宦赠,對偶——喃喃教言語,一一刷毛衣,擬人——聲盡呼不歸勾扭,呼告——燕燕爾勿悲毡琉。
雌與雄為叟,四兒為愛子妙色。
白居易 : 白居易(772年-846年),字樂天栅表,號香山居士笋鄙,又號醉吟先生,祖籍太原怪瓶,到其曾祖父時遷居下邽萧落,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人洗贰,唐代三大詩人之一找岖。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂