出自 南北朝 酈道元 《三峽》
自三峽七百里中,兩岸連山房揭,略無闕處备闲。重巖疊嶂,隱天蔽日捅暴。自非亭午夜分恬砂,不見曦月。(闕 通:缺蓬痒;重巖 一作:重巒)
至于夏水襄陵泻骤,沿溯阻絕。或王命急宣狱掂,有時朝發(fā)白帝演痒,暮到江陵,其間千二百里趋惨,雖乘奔御風(fēng)鸟顺,不以疾也。(溯 同:泝器虾;暮到 一作:暮至)
春冬之時讯嫂,則素湍綠潭,回清倒影兆沙。絕巘多生怪柏欧芽,懸泉瀑布,飛漱其間挤悉,清榮峻茂渐裸,良多趣味巫湘。(巘 一作:山獻(xiàn))
每至晴初霜旦装悲,林寒澗肅,常有高猿長嘯尚氛,屬引凄異诀诊,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕阅嘶。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長属瓣,猿鳴三聲淚沾裳⊙度幔”
在三峽七百里之間抡蛙,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方魂迄;重重疊疊的懸崖 峭壁粗截,遮擋了天空和太陽。若不是在正午半夜的時候捣炬,連太陽和月亮都看不見熊昌。
等到夏天水漲,江水漫上小山丘的時候湿酸,下行或上行的船只都被阻擋了婿屹,不能通航。有時候皇帝的命令要緊急傳達(dá)推溃,這時只要早晨從白帝城出發(fā)昂利,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的馬蜂奸,駕著疾風(fēng)梯捕,也不如它快。
等到春天和冬天的時候窝撵,就可以看見白色的急流,回旋的清波傀顾。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹碌奉,山峰之間有懸泉瀑布飛流沖蕩短曾。水清,樹榮赐劣,山高嫉拐,草盛,確實趣味無窮魁兼。
在秋天婉徘,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜咐汞,經(jīng)常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫盖呼,聲音持續(xù)不斷,非常凄涼怪異化撕,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲几晤,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失植阴。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長蟹瘾,猿鳴三聲淚沾裳÷邮郑”
自:在憾朴,從
三峽:指長江上游重慶、湖北兩個省級行政單位間的瞿塘峽喷鸽、巫峽和西陵峽众雷。三峽全長實際只有四百多里。
略無:毫無魁衙,完全沒有报腔。闕:通“缺”,缺口剖淀,空隙纯蛾。
嶂(zhàng):直立如屏障一樣的山峰。
自非:如果不是纵隔。自:如果翻诉。非:不是
亭午:正午炮姨。夜分:半夜。
曦(xī):日光碰煌,這里指太陽舒岸。
襄(xiāng):上,這里指漫上芦圾。 陵:大的土山蛾派,這里泛指山陵。
沿:順流而下(的船)个少。溯:逆流而上(的船)洪乍。
或:有的時候。王命:皇帝的圣旨夜焦。宣:宣布壳澳,傳達(dá)。
朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)茫经。白帝:城名巷波,在重慶奉節(jié)縣東。朝:早晨
江陵:今湖北省荊州市卸伞。
雖:即使抹镊。 奔:奔馳的快馬。御:駕著瞪慧,駕駛
不以:不如髓考。此句謂和行船比起來,即使是乘奔御風(fēng)也不被認(rèn)為是(比船)快弃酌,或為“以”當(dāng)是“似”之誤。(見清趙一清《水經(jīng)注刊誤》) 疾:快儡炼。
素湍:白色的急流妓湘。素:白色的。綠潭:碧綠的潭水乌询。
回清倒影:回旋的清波榜贴,倒映出(山石林木)的倒影。
絕巘(yǎn):極高的山峰妹田。絕:極唬党。巘:高峰
懸泉:懸掛著的泉水瀑布。飛漱:急流沖蕩鬼佣。漱:沖蕩驶拱。
清榮峻茂:水清,樹榮(茂盛)晶衷,山高蓝纲,草盛阴孟。
良:實在,的確税迷,確實永丝。
晴初:(雨后或雪后)天剛剛放晴的時候。霜旦:下霜的早晨箭养。
屬引:連續(xù)不斷慕嚷。屬(zhǔ):動詞。連接毕泌。引:延長闯冷。凄異:凄涼怪異。
哀轉(zhuǎn)久絕:悲哀婉轉(zhuǎn)懈词,猿鳴聲很久才消失蛇耀。絕:消失,停止坎弯。轉(zhuǎn):通“囀”鳴叫纺涤。
巴東:漢郡名,在今重慶東部云陽抠忘,奉節(jié)撩炊,巫山一帶。
三聲:幾聲崎脉。這里不是確數(shù)拧咳。
沾:打濕。
裳(cháng):衣服囚灼。
酈道元生活于南北朝北魏時期骆膝,少年時代就喜愛游覽。他發(fā)現(xiàn)古代的地理書——《水經(jīng)》灶体,雖然對大小河流的來龍去脈有準(zhǔn)確記載阅签,但由于時代更替,城邑興衰蝎抽,有些河流改道政钟,名稱也變了,但書上卻未加以補充和說明樟结。酈道元于是親自給《水經(jīng)》作注养交。因此寫就《水經(jīng)注》。
酈道元的《三峽》(選自《水經(jīng)注》)是一篇著名的山水之作瓢宦,只用不到區(qū)區(qū)200字的篇幅碎连,作者描寫了三峽錯落有致的自然風(fēng)貌。全文描寫隨物賦形刁笙,動靜相生破花,情景交融谦趣,情隨景遷,簡潔精練座每,生動傳神前鹅。
作者用“自三峽七百里中”起筆,既交代了描寫對象峭梳,又介紹了其總體長度舰绘。
接著,作者先寫山葱椭,用“兩岸連山捂寿,略無闕處”寫山之“連”,“重巖疊嶂孵运,隱天蔽日”寫山之“高”秦陋,又用“自非亭午夜分,不見曦月”側(cè)面烘托治笨,讓人進(jìn)一步感到三峽的狹窄驳概,寥寥數(shù)筆形象地勾勒出三峽磅礴逶迤、雄偉峭拔的整體風(fēng)貌旷赖,使讀者很快被三峽的雄險氣勢所吸引顺又。
水是山的眼睛。作者按自然時令來寫水等孵,先寫水勢最大最急的夏季稚照。用“夏水襄陵,沿溯阻絕”正面描寫水勢之險惡俯萌、水位之高果录、水流之急∩粒“朝發(fā)白帝雕憔,暮到江陵,其間千二百里糖声,雖乘奔御風(fēng),不以疾也”分瘦,通過對比蘸泻、夸張更加突出了夏季江水暴漲后的水流之疾。再寫水勢減小的春冬嘲玫,此時的三峽可用一“秀”字概括悦施。“素湍”“綠潭”去团,兩種色彩抡诞、兩種情態(tài)穷蛹,動靜交織,對比鮮明昼汗;“怪柏”“懸泉”“瀑布”肴熏,也是有靜有動、有聲有色顷窒,山水樹木交匯其中蛙吏,蔚為奇觀⌒“清榮峻茂”一句話四字寫四物:“清”字寫水鸦做,“峻”字寫山,“榮”字寫柏樹谓着,“茂”字寫草泼诱。“良多趣味”赊锚,又摻入了作者的審美意趣治筒,使得詩情畫意融為一體。寫秋水改抡,作者用一“霜”字暗示矢炼,寫三峽秋景的清寒,并用猿鳴來烘托蕭瑟的秋高阿纤,讓人不勝凄涼句灌。
作為描寫山水之作并非單純寫景色,而是以情托景(如“良多趣味”托出春冬景色之佳欠拾,“猿嘯”“凄異”托出秋季景色之涼)胰锌,緣情入景(如開頭幾句體現(xiàn)了初賞三峽的總體之情,使人頓有雄偉奇險之感藐窄,以下再分寫時而悚懼资昧,時而欣喜,時而哀凄的四季之情)荆忍,作者以情而非四季的順序來布局謀篇格带。
凡景語皆情語,初學(xué)寫作者刹枉,寫景狀物要做到寫出其特點叽唱,要和自己的思想感情相一致。
《三峽》以凝練生動的筆墨微宝,寫出了三峽的雄奇險拔棺亭、清幽秀麗的景色。作者抓住景物的特點進(jìn)行描寫蟋软。寫山镶摘,突出連綿不斷嗽桩、遮天蔽日的特點。寫水凄敢,則描繪不同季節(jié)的不同景象碌冶。夏天,江水漫上丘陵贡未,來往的船只都被阻絕了种樱。“春冬之時俊卤,則素湍綠潭嫩挤,回清倒影。絕巘多生怪柏消恍,懸泉瀑布岂昭,飛漱其間『菰梗”雪白的激流约啊,碧綠的潭水,回旋的清波佣赖,美麗的倒影恰矩,使作者禁不住贊嘆“良多趣味”。而到了秋天憎蛤,則“林寒澗肅外傅,常有高猿長嘯”,那凄異的叫聲持續(xù)不斷俩檬,在空曠的山谷里“哀轉(zhuǎn)久絕”萎胰。三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致棚辽。作者寫景技竟,采用的是大筆點染的手法,寥寥一百五十余字屈藐,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底榔组。寫春冬之景,著“素”“綠”“清”“影”數(shù)字联逻;寫秋季的景色瓷患,著“寒”“肅”“凄”“哀”數(shù)字,便將景物的神韻生動地表現(xiàn)了出來遣妥。文章先寫山,后寫水攀细,布局自然箫踩,思路清晰爱态。寫水則分不同季節(jié)分別著墨。在文章的節(jié)奏上境钟,也是動靜相生锦担,搖曳多姿。高峻的山峰慨削,洶涌的江流洞渔,清澈的碧水,飛懸的瀑布缚态,哀轉(zhuǎn)的猿鳴磁椒,悲涼的漁歌,構(gòu)成了一幅幅風(fēng)格迥異而又自然和諧的畫面玫芦,給讀者以深刻的印象浆熔。引用的詩句表現(xiàn)了突出山高水長的特點同時渲染三峽秋色悲寂凄涼的氣氛。
酈道元 : 酈道元(約470—527),字善長祈匙。漢族忽刽,范陽涿州(今河北涿州)人。北朝北魏地理學(xué)家菊卷、散文家缔恳。仕途坎坷,終未能盡其才洁闰。他博覽奇書歉甚,幼時曾隨父親到山東訪求水道,后又游歷秦嶺扑眉、淮河以