出自 唐代 許渾 《塞下曲》
夜戰(zhàn)桑乾北晒旅,秦兵半不歸。
朝來有鄉(xiāng)信汪诉,猶自寄寒衣废恋。
桑乾河北邊一場夜戰(zhàn),秦地士兵一半未能歸營扒寄。
早晨后方送來一位士兵的家信鱼鼓,告訴他寒衣已經(jīng)寄來。
桑乾(gān)北:桑乾河北岸该编。桑乾河迄本,永定河的上游,發(fā)源于山西课竣,流經(jīng)華北平原嘉赎。
秦兵:唐都在關(guān)中,是秦朝舊地于樟,所以稱唐軍為“秦兵”公条。半不歸:一半回不來,指戰(zhàn)死迂曲。
鄉(xiāng)信:家鄉(xiāng)來信靶橱。
猶自:仍然。寒衣:御寒的衣服。
許渾是中唐詩人关霸,目睹國力衰敝传黄,百姓苦于戰(zhàn)亂,所以其筆下的邊塞詩以反戰(zhàn)題材為主谒拴,大多透露出濃重的悲涼色彩尝江。
詩的內(nèi)容很好理解。桑干夜戰(zhàn)英上,傷亡過半炭序。“鄉(xiāng)信”自然是寄給其中某一位死者苍日,上面說已經(jīng)把征衣寄了過來惭聂。在這看似平白無味的話里,體會出詩人蘊(yùn)含于其中的感情相恃,才是讀懂此詩的關(guān)鍵辜纲。戍邊的丈夫死了,對于在家里苦苦思戀的妻子來說拦耐,這無疑是一個悲劇耕腾,但更大的悲劇是,作為悲劇主角的妻子杀糯,竟然全然不知道悲劇的存在扫俺,仍然一廂情愿地思念著丈夫,相信他會回來固翰,卻怎么也不會想到自己趕制無數(shù)個日夜?jié)M載牽掛飽含愛意的征衣竟寄給了冰冷的尸體狼纬!悲劇無疑是值得同情的,但身處悲劇而渾不知情的不幸者骂际,不是更讓人心酸難言嗎疗琉?
陳陶有一首《隴西行》: “誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵歉铝∮颍可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人太示∧停”內(nèi)容與此詩幾乎完全一樣,但論表現(xiàn)力就差了許多先匪。究其原因,我們知道絕句短小弃衍,貴在精到呀非,所以一首詩中往往只會留下一個最突出的妙處,以使其效果得到最大化。比如此詩最關(guān)鍵的是戍人已死而家人仍思的反差岸裙,那么除此之外的所有藝術(shù)處理都被詩人刻意抹去了猖败。而相比之下,陳詩雖然詞義更豐降允,還用了修辭恩闻,但由于豐富出來的詞句都不是讀者最關(guān)心的,也不是詩人想要表現(xiàn)的剧董,所以反而淡化了感情幢尚,比許詩平庸了許多。
總的來說翅楼,此詩在敘述之外絲毫不加議論尉剩,也未曾抒發(fā)感情,但其酸楚已使讀者不忍卒讀毅臊,詩人節(jié)選戰(zhàn)爭中的一個細(xì)節(jié)理茎,寫出了整場戰(zhàn)爭的殘酷,可稱是一篇難得的佳作管嬉。
“夜戰(zhàn)桑乾北皂林,秦兵半不歸◎橇茫”前兩句僅用十個字描寫了發(fā)生在桑乾河北的夜戰(zhàn)础倍。這次夜戰(zhàn)的結(jié)果,使得半數(shù)左右的戰(zhàn)士再沒有回來求厕。這種情形是戰(zhàn)爭年代很普通著隆、也很真實的悲劇。此詩僅用純客觀的敘事呀癣,真實地反映一場戰(zhàn)爭美浦。表面看來,作者對此戰(zhàn)爭未附以感情色彩项栏,但從他描寫戰(zhàn)爭造成的慘重傷亡看浦辨,他是十分同情在戰(zhàn)爭中犧牲的戰(zhàn)士,是不贊成這場戰(zhàn)爭的沼沈。另外流酬,詩人說的是桑乾河“北”而非“南”。倘若是在河的南岸作戰(zhàn)列另,那主要是防守芽腾;如今卻打到了河的北岸,那就是主動方了页衙。主動出擊而被打敗摊滔,其責(zé)任在于攻方的決策者阴绢、指揮者。這便給與了上層統(tǒng)治者無聲的批評艰躺。由于作者許渾生活在中唐時代呻袭,唐朝已日益走下坡路,邊塞詩多染上了時代的感傷情緒腺兴。此詩基調(diào)是凄婉左电、哀傷的。唐代詩人寫邊塞戰(zhàn)爭页响,一般習(xí)慣于以“漢”代“唐”篓足,但許渾在這里用了“秦”,主要原因是考慮到用“漢”在音律方面犯了“孤平”拘泞。從另一方面纷纫,將唐王朝比做“暴秦”,或許也折射出對統(tǒng)治者的不滿陪腌。
“朝來有鄉(xiāng)信辱魁,猶自寄寒衣∈迹”這兩句運(yùn)用“以一總?cè)f”的手法染簇,在成千上萬的犧牲者中挑出某一位戰(zhàn)士,寫在他犧牲的次日早晨有家信寄來强岸,信中告訴他御寒的衣服已經(jīng)寄出锻弓。上半首簡單敘述了一次慘重的邊塞戰(zhàn)爭,下半首說戰(zhàn)士的家人來信寄冬衣的事蝌箍。都不是什么特殊的內(nèi)容青灼,勾勒得也非常簡單平實,但這兩個場面緊密地安排在一起卻產(chǎn)生了強(qiáng)烈的效果:一夜之隔妓盲,頓成陰陽之隔杂拨。僅僅差了一個晚上,寄給戰(zhàn)士的家信戰(zhàn)士再也看不到悯衬;信中說縫制的御寒衣服也已寄出弹沽,可是再沒有人收取它了。此時此刻筋粗,陣亡的戰(zhàn)士其尸骨拋擲在昨夜的戰(zhàn)場策橘,再也不需要寒衣,再也不會感受到親人的眷念之情了娜亿,而家人卻仍翹首以待丽已,等待他的回信,等待他報以平安买决,等待他某一天從戰(zhàn)場歸來……悲劇效果就這樣由于結(jié)構(gòu)安排而產(chǎn)生沛婴。猶如電影中的蒙太奇辰斋,死亡與等待在同一個時間里交疊,讓觀者陷入思考瘸味,對犧牲者和家屬寄予深刻的同情,同時批評殘酷的戰(zhàn)爭够挂。
這首詩詩人不發(fā)任何議論旁仿,而傾向性卻從作者提煉出來的典型事件上自然地流露出來,短小中見深刻孽糖。藝術(shù)風(fēng)格顯得自然枯冈、平淡、質(zhì)樸办悟。但平淡并不淺露尘奏,思想深刻,耐人尋味病蛉,又能平中見奇炫加,善作苦語,奇警動人铺然。
許渾 : 許渾沽瘦,晚唐最具影響力的詩人之一革骨,七五律尤佳,后人擬之與詩圣杜甫齊名析恋,更有“許渾千首詩良哲,杜甫一生愁”之語。