出自 清代 秋瑾 《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》
祖國沉淪感不禁呕屎,閑來海外覓知音让簿。金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身秀睛!
嗟險阻尔当,嘆飄零。關(guān)山萬里作雄行蹂安。休言女子非英物椭迎,夜夜龍泉壁上鳴。
祖國沉淪危亡忍不住感嘆田盈,東渡日本尋找革命同志畜号。國土被列強瓜分需要收復,為國家敢于犧牲自己的身體允瞧。
嘆路途之艱險梗塞简软,感慨自身漂泊無依。雖然遠隔萬里也要赴日留學述暂。人們休要說女子不能成為英雄痹升,連我那掛在墻上的寶劍,也不甘于雌伏鞘中畦韭,而夜夜在鞘中作龍吟疼蛾。
沉淪:沉沒,危亡的意思艺配。
不禁(jīn):忍不住察郁。
海外:指日本衍慎。作者曾東渡日本留學。
知音:這里指革命同志皮钠。
金甌(ōu)已缺:指國土被列強瓜分稳捆。《南史·朱異傳》:“我國家猶若金甌麦轰,無一傷缺眷柔。”金甌:金的盆盂原朝。比喻疆土之完固。亦用于指國土镶苞。
嗟(jiē)險阻:嘆路途之艱險梗塞喳坠。
嘆飄零:感慨自身漂泊無依。
關(guān)山萬里:指赴日留學茂蚓『攫模《木蘭詩》:“萬里赴戎機,關(guān)山度若飛”聋涨。
作雄行:指女扮男裝晾浴。
英物:杰出的人物。
龍泉:寶劍名:雷煥于豐城獄基掘得二劍牍白, 一名龍泉脊凰,一名太阿。晉王嘉《拾遺記·顓頊(xū)》:“(顓頊)有曳影之劍茂腥,騰空而舒狸涌,若四方有兵,此劍則飛起指其方最岗,則剋伐帕胆,未用之時,常于匣里般渡,如龍虎之吟懒豹。”
中日甲午戰(zhàn)爭后驯用,清朝帝國已經(jīng)岌岌可危脸秽、風雨飄搖。為了尋找革命道路晨汹,1904年(光緒三十年)豹储,詞人赴日留學,并在日本加入了光復會淘这、同盟會剥扣,從此走上救亡圖存的革命道路巩剖。該詞為赴日不久的作品,創(chuàng)作時間約為1904年钠怯。
上片“祖國沉淪感不禁佳魔,閑來海外覓知音”,道是“閑”字晦炊,但有感于祖國沉淪鞠鲜,卻未必有“閑”情。開篇兩句断国,點明此行日本的緣由贤姆,也點出了國內(nèi)的政治局勢∥瘸模“金甌已缺終須補霞捡,為國犧牲敢惜身”,其時列強瓜分中國薄疚,堂堂禮儀之邦碧信,卻是衣冠委地,詞人一拍桌案街夭,聲音陡然一揚:“為國犧牲敢惜身砰碴?”一句反問,慷慨激昂板丽,擲地有聲呈枉。
下片“嗟險阻,嘆飄零檐什。關(guān)山萬里作雄行碴卧。”換頭一折乃正,疏疏三筆住册,將一路多少霜風雨雪,輕輕囊括瓮具。是蹉跎荧飞,是舛磨,陽光寂滅名党,風雨鮮活叹阔。她是一個革命者,不能也不會為了這些而放慢腳步传睹。有了這樣的信念耳幢,關(guān)山萬里,層云幾重,一名女子睛藻,改換上男兒的裝扮启上,一葉槎枒,飄揚過了大海店印「栽冢“休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴”按摘,歇拍一韻包券,似洞天石扉,訇然中開炫贤。只恨蒼天溅固,“苦將儂,強派作蛾眉兰珍,殊未屑”发魄;只求如今,“算平生肝膽俩垃,因人常熱”√ⅲ“休言女子非英物口柳,夜夜龍泉壁上鳴”把秋瑾以身許國的決心和敢作雄飛的魄力,展現(xiàn)得淋漓盡致有滑。
該詞崢嶸風骨跃闹,撐起的正是詞人颯爽的英姿。
秋瑾 : 秋瑾(1875年11月8日-1907年7月15日)找默,女,中國女權(quán)和女學思想的倡導者吼驶,近代民主革命志士惩激。第一批為推翻滿清政權(quán)和數(shù)千年封建統(tǒng)治而犧牲的革命先驅(qū),為辛亥革命做出了巨大貢獻蟹演;提倡女