出自 魏晉 王羲之 《蘭亭集序 / 蘭亭序》
永和九年,歲在癸丑叛本,暮春之初沪蓬,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也来候。群賢畢至跷叉,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹云挟;又有清流激湍梆砸,映帶左右,引以為流觴曲水园欣,列坐其次帖世。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠俊庇,亦足以暢敘幽情狮暑。是日也,天朗氣清辉饱,惠風(fēng)和暢搬男,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛彭沼,所以游目騁懷缔逛,足以極視聽之娛,信可樂也姓惑。
夫人之相與褐奴,俯仰一世,或取諸懷抱于毙,悟言一室之內(nèi)敦冬;或因寄所托,放浪形骸之外唯沮。雖趣舍萬殊脖旱,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇介蛉,暫得于己萌庆,快然自足,不知老之將至币旧。及其所之既倦践险,情隨事遷,感慨系之矣吹菱。向之所欣巍虫,俯仰之間,已為陳跡鳍刷,猶不能不以之興懷垫言。況修短隨化,終期于盡倾剿。古人云:“死生亦大矣筷频“龀桑”豈不痛哉!(不知老之將至 一作:曾不知老之將至)
每覽昔人興感之由凛捏,若合一契担忧,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷坯癣。固知一死生為虛誕瓶盛,齊彭殤為妄作。后之視今示罗,亦猶今之視昔惩猫。悲夫!故列敘時人蚜点,錄其所述轧房,雖世殊事異,所以興懷绍绘,其致一也奶镶。后之覽者,亦將有感于斯文陪拘。
永和九年厂镇,時在癸丑之年,三月上旬左刽,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭捺信,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里欠痴,年齡大的小的都聚集在這里迄靠。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛的樹林斋否,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流拭荤,輝映環(huán)繞在亭子的四周茵臭,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊舅世,雖然沒有演奏音樂的盛況旦委,但喝點酒,作點詩雏亚,也足夠來暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了缨硝。
這一天,天氣晴朗罢低,空氣清新查辩,和風(fēng)溫暖胖笛,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物宜岛,用來舒展眼力长踊,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛萍倡,實在很快樂身弊。
人與人相互交往,很快便度過一生列敲。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù)阱佛;有的人就著自己所愛好的事物,寄托情懷戴而,放縱無羈地生活凑术。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同填硕,但當(dāng)他們對所接觸的事物感到高興時麦萤,一時感到自得。感到高興和滿足扁眯,竟然不知道衰老將要到來壮莹。等到對得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化姻檀,感慨隨之產(chǎn)生命满。過去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間绣版,已經(jīng)成為舊跡胶台,尚且不能不因為它引發(fā)心中的感觸,況且壽命長短杂抽,聽?wèi){造化诈唬,最后歸結(jié)于消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊缩麸≈酰”怎么能不讓人悲痛呢?
每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因杭朱,其緣由像一張符契那樣相和阅仔,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白于心弧械。本來知道把生死等同的說法是不真實的八酒,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。后人看待今人刃唐,也就像今人看待前人羞迷,可悲呀界轩。所以一個一個記下當(dāng)時與會的人,錄下他們所作的詩篇闭树∷拾簦縱使時代變了,事情不同了报辱,但觸發(fā)人們情懷的原因与殃,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者碍现,也將對這次集會的詩文有所感慨幅疼。
永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共12年昼接。永和九年上巳節(jié)爽篷,王羲之與謝安,孫綽等41人慢睡。舉行禊禮逐工,飲酒賦詩,事后將作品結(jié)為一集漂辐,由王羲之寫了這篇序總述其事泪喊。
暮春:陰歷三月。暮髓涯,晚袒啼。
會:集會。
會稽(kuài jī):郡名纬纪,今浙江紹興蚓再。
山陰:今紹興越城區(qū)。
修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事包各。古代習(xí)俗摘仅,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們?nèi)壕塾谒疄I嬉戲洗濯问畅,以祓除不祥和求福娃属。實際上這是古人的一種游春活動。
群賢:諸多賢士能人按声。指謝安等三十二位社會的名流膳犹。賢:形容詞做名詞恬吕。
畢至:全到签则。畢,全铐料、都渐裂。
少長:如王羲之的兒子王凝之豺旬、王徽之是少;謝安柒凉、王羲之等是長族阅。
咸:都。
崇山峻嶺:高峻的山嶺膝捞。
修竹:高高的竹子坦刀。修,高高的樣子蔬咬。
激湍:流勢很急的水鲤遥。
映帶左右:輝映點綴在亭子的周圍。映帶林艘,映襯盖奈、圍繞。
流觴(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒狐援,放入彎曲的水道中任其飄流钢坦,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒啥酱。這是古人一種勸酒取樂的方式爹凹。流,使動用法懈涛。曲水逛万,引水環(huán)曲為渠,以流酒杯批钠。
列坐其次:列坐在曲水之旁宇植。列坐,排列而坐埋心。次指郁,旁邊,水邊拷呆。
絲竹管弦之盛:演奏音樂的盛況闲坎。盛,盛大茬斧。
一觴一詠:喝著酒作著詩腰懂。
幽情:幽深內(nèi)藏的感情。
是日也:這一天项秉。
惠風(fēng):和風(fēng)绣溜。
和暢,緩和娄蔼。
品類之盛:萬物的繁多怖喻。品類底哗,指自然界的萬物。
所以:用來锚沸。
騁:使······奔馳跋选。
極:窮盡。
信:實在哗蜈。
夫人之相與前标,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生距潘。夫候生,句首發(fā)語詞,不譯绽昼。相與唯鸭,相處、相交往硅确。俯仰目溉,表示時間的短暫。
取諸:取之于菱农,從······中取得缭付。
悟言:面對面的交談。悟循未,通“晤”陷猫,指心領(lǐng)神會的妙悟之言。
因寄所托的妖,放浪形骸之外:就著自己所愛好的事物绣檬,寄托自己的情懷,不受約束嫂粟,放縱無羈的生活娇未。因,依星虹、隨著零抬。寄,寄托宽涌。所托平夜,所愛好的事物。放浪卸亮,放縱忽妒、無拘束。形骸,身體锰扶、形體。
趣(qǔ)舍萬殊:各有各的愛好寝受。趣舍坷牛,即取舍,愛好很澄。趣京闰,通“取”。萬殊甩苛,千差萬別蹂楣。
靜躁:安靜與躁動。
暫:短暫讯蒲,一時痊土。
快然自足:感到高興和滿足。然墨林,······的樣子赁酝。
不知老之將至:(竟)不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也旭等,發(fā)憤忘食酌呆,樂以忘憂,不知老之將至云爾搔耕∠对”一本有“曾”在句前。
所之既倦:(對于)所喜愛或得到的事物已經(jīng)厭倦弃榨。之菩收,往、到達(dá)鲸睛。
情隨事遷:感情隨著事物的變化而變化坛梁。遷,變化腊凶。
感慨系之:感慨隨著產(chǎn)生划咐。系,附著钧萍。
向:過去褐缠、以前。
陳跡:舊跡风瘦。
以之興懷:因它而引起心中的感觸队魏。以,因。之胡桨,指“向之所欣……以為陳跡”官帘。興,發(fā)生昧谊、引起刽虹。
修短隨化:壽命長短聽?wèi){造化∧匚埽化涌哲,自然。
期:至尚镰,及阀圾。
死生亦大矣:死生是一件大事啊。語出《莊子·德充符》狗唉。
契:符契初烘,古代的一種信物。在符契上刻上字分俯,剖而為二账月,各執(zhí)一半,作為憑證澳迫。
臨文嗟(jiē)悼:讀古人文章時嘆息哀傷局齿。臨,面對橄登。
喻:明白抓歼。
固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的拢锹,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的谣妻。固,本來卒稳、當(dāng)然蹋半。一,把……看作一樣充坑;齊减江,把……看作相等,都用作動詞捻爷。虛誕辈灼,虛妄荒誕的話。殤也榄,未成年死去的人巡莹。妄作,妄造、胡說降宅。一生死骂远,齊彭殤,都是莊子的看法腰根。出自《齊物論》激才。
列敘時人:一個一個記下當(dāng)時與會的人。
錄其所述:錄下他們作的詩唠雕。
其致一也:人們的思想情趣是一樣的。
后之覽者:后世的讀者吨述。
斯文:這次集會的詩文岩睁。
晉穆帝永和九年(353年)農(nóng)歷三月初三,“初渡浙江有終焉之志”的王羲之揣云,曾在會稽山陰的蘭亭捕儒,與名流高士謝安、孫綽等四十一人舉行風(fēng)雅集會邓夕。與會者臨流賦詩刘莹,各抒懷抱,抄錄成集焚刚,大家公推此次聚會的召集人点弯,德高望重的王羲之寫一序文,記錄這次雅集矿咕,即《蘭亭集序》抢肛。
《蘭亭集序》,又題為《臨河序》碳柱、《禊帖》捡絮、《三月三日蘭亭詩序》等。晉穆帝永和九年(公元353)三月三日莲镣,時任會稽內(nèi)史的王羲之與友人謝安福稳、孫綽等四十一人會聚蘭亭,賦詩飲酒瑞侮。王羲之將諸人名爵及所賦詩作編成一集的圆,并作序一篇,記述流觴曲水一事半火,并抒寫由此而引發(fā)的內(nèi)心感慨略板。這篇序文就是《蘭亭集序》。此序受石崇《金谷詩序》影響很大慈缔,其成就又遠(yuǎn)在《金谷詩序》之上叮称。《蘭亭集序》.
文章首先記述了集會的時間、地點及與會人物瓤檐,言簡意賅赂韵。接著描繪蘭亭所處的自然環(huán)境和周圍景物,語言簡潔而層次井然挠蛉。描寫景物祭示,從大處落筆,由遠(yuǎn)及近谴古,轉(zhuǎn)而由近及遠(yuǎn)质涛,推向無限。先寫崇山峻嶺掰担,漸寫清流激湍汇陆,再順流而下轉(zhuǎn)寫人物活動及其情態(tài),動靜結(jié)合带饱。然后再補(bǔ)寫自然物色毡代,由晴朗的碧空和輕揚的春風(fēng),自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的萬物勺疼。意境清麗淡雅教寂,情調(diào)歡快暢達(dá)。蘭亭宴集执庐,真可謂“四美俱酪耕,二難并”。
但天下沒有不散的宴席轨淌,有聚合必有別離因妇,所謂“興盡悲來”當(dāng)是人們常有的心緒,盡管人們?nèi)∩岵煌持睿郧楦鳟惢楸弧倓倢ψ约核蛲医K于獲致的東西感到無比歡欣時,但剎那之間梳虽,已為陳跡址芯。人的生命也無例外,所謂“不知老之將至”(孔子語)窜觉、“老冉冉其將至兮”(屈原語)谷炸、“人生天地間,奄忽若飆塵”(《古詩十九首》)禀挫,這不能不引起人的感慨旬陡。每當(dāng)想到人的壽命不論長短,最終歸于寂滅時语婴,更加使人感到無比凄涼和悲哀描孟。如果說前一段是敘事寫景驶睦,那么這一段就是議論和抒情。作者在表現(xiàn)人生苦短匿醒、生命不居的感嘆中场航,流露著一腔對生命的向往和執(zhí)著的熱情。
魏晉時期廉羔,玄學(xué)清談盛行一時溉痢,士族文人多以莊子的“齊物論”為口實,故作放曠而不屑事功憋他。王羲之也是一個頗具辯才的清談文人孩饼,但在政治思想和人生理想上,王羲之與一般談玄文人不同竹挡。他曾說過:“虛談廢務(wù)镀娶,浮文妨要”(《世說新語·言語篇》)在這篇序中,王羲之也明確地指斥“一死生”此迅、“齊彭殤”是一種虛妄的人生觀汽畴,這就明確地肯定了生命的價值旧巾。
這篇文章具有清新樸實耸序、不事雕飾的風(fēng)格。語言流暢鲁猩,清麗動人坎怪,與魏晉時期模山范水之作“儷采百字之偶,爭價一句之奇”(《文心雕龍·明詩篇》)迥然不同廓握。句式整齊而富于變化搅窿,以短句為主,在散句中參以偶句隙券,韻律和諧男应,樂耳動聽。
總之娱仔,這篇文章體現(xiàn)了王羲之積極入世的人生觀沐飘,和老莊學(xué)說主張的無為形成了鮮明的對比。給后人以啟迪牲迫、思考耐朴。
王羲之 : 王羲之(303年—361年陪每,一作321年—379年)影晓,字逸少镰吵,漢族,東晉時期著名書法家俯艰,有“書圣”之稱捡遍。祖籍瑯琊(今屬山東臨沂),后遷無錫竹握,晚年隱居剡縣金庭(今屬浙江)画株。歷任秘書郞、寧遠(yuǎn)