出自 兩漢 《行行重行行》
行行重行行允粤,與君生別離崭倘。
相去萬余里翼岁,各在天一涯类垫。
道路阻且長,會面安可知琅坡?
胡馬依北風(fēng)悉患,越鳥巢南枝。
相去日已遠榆俺,衣帶日已緩售躁。
浮云蔽白日,游子不顧返茴晋。
思君令人老陪捷,歲月忽已晚。
棄捐勿復(fù)道诺擅,努力加餐飯市袖。
重(chóng崇):又。這句是說行而不止烁涌。
生別離:是“生離死別”的意思苍碟。屈原《九歌·少司命》:“悲莫悲兮生別離酒觅。”
相去:相距微峰,相離舷丹。
涯:方。
阻:艱險蜓肆。
胡馬:北方所產(chǎn)的馬颜凯。
越鳥:南方所產(chǎn)的鳥≌萄铮“胡馬倚北風(fēng)装获,越鳥朝南枝”,是當時習(xí)用的比喻厉颤,借喻眷戀故鄉(xiāng)的意思穴豫。
已:同“以”。
遠:久逼友。
緩:寬松精肃。這句意思是說,人因相思而軀體一天天消瘦帜乞。
顧返:還返司抱,回家。顧黎烈,返也习柠。
“老”,并非實指年齡照棋,而指消瘦的體貌和憂傷的心情资溃,是說心身憔悴,有似衰老而已烈炭。
“晚”溶锭,指行人未歸,歲月已晚符隙,表明春秋忽代謝趴捅,相思又一年,暗喻青春易逝
棄捐:拋棄霹疫。
這兩句的意思是說這些都丟開不必再說了拱绑,只希望你在外保重;一說是指這些都丟開不必再說丽蝎,自己要努力保重自己猎拨,以待后日相會。
這是反映思婦離愁別恨的詩,是《古詩十九首》之一迟几。關(guān)于《古詩十九首》的時代背景有多種說法消请。宇文所安認為中國早期詩歌是一個復(fù)制系統(tǒng),找不到“古詩”早于建安時期的確鑿證據(jù)类腮。今人一般認為它并不是一時一人之作臊泰,它所產(chǎn)生的年代應(yīng)當在東漢獻帝建安之前的幾十年間。
這是一首在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌蚜枢。盡管在流傳過程中失去了作者的名字缸逃,但“情真、景真厂抽、事真需频、意真”(陳繹《詩譜》),讀之使人悲感無端筷凤,反復(fù)低徊昭殉,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚所感動。
首句五字藐守,連疊四個“行”字挪丢,僅以一“重”字綰結(jié)÷В“行行”言其遠乾蓬,“重行行”極言其遠,兼有久遠之意慎恒,翻進一層任内,不僅指空間,也指時間融柬。于是死嗦,復(fù)沓的聲調(diào),遲緩的節(jié)奏丹鸿,疲憊的步伐越走,給人以沉重的壓抑感棚品,痛苦傷感的氛圍靠欢,立即籠罩全詩⊥埽“與君生別離”门怪,這是思婦“送君南浦,傷如之何”的回憶锅纺,更是相思之情再也壓抑不住發(fā)出的直白的呼喊掷空。詩中的“君”,當指女主人公的丈夫,即遠行未歸的游子坦弟。
與君一別护锤,音訊茫然:“相去萬余里”。相隔萬里酿傍,思婦以君行處為天涯烙懦;游子離家萬里,以故鄉(xiāng)與思婦為天涯赤炒,所謂“各在天一涯”也氯析。“道路阻且長”承上句而來莺褒,“阻”承“天一涯”掩缓,指路途坎坷曲折;“長”承“萬余里”遵岩,指路途遙遠你辣,關(guān)山迢遞。因此尘执,“會面安可知”绢记!當時戰(zhàn)爭頻仍,社會動亂正卧,加上交通不便蠢熄,生離猶如死別,當然也就相見無期炉旷。
然而签孔,別離愈久,會面愈難窘行。詩人在極度思念中展開了豐富的聯(lián)想:凡物都有眷戀鄉(xiāng)土的本性:“胡馬依北風(fēng)饥追,越鳥巢南枝」蘅”飛禽走獸尚且如此但绕,何況人。這兩句用比興手法惶看,突如其來捏顺,效果遠比直說更強烈感人。表面上喻遠行君子纬黎,說明物尚有情幅骄,人豈無思的道理,同時兼暗喻思婦對遠行君子深婉的戀情和熱烈的相思:胡馬在北風(fēng)中嘶鳴了本今,越鳥在朝南的枝頭上筑巢了拆座,游子啊主巍,你還不歸來啊挪凑!“相去日已遠孕索,衣帶日已緩”,思婦說:自別后躏碳,我容顏憔悴檬果,首如飛蓬,自別后唐断,我日漸消瘦选脊,衣帶寬松,游子啊脸甘,你還不歸來翱疑丁!正是這種心靈上無聲的呼喚丹诀,才越過千百年钝的,贏得了人們的曠世同情和深深的惋嘆。
如果稍稍留意铆遭,至此硝桩,詩中已出現(xiàn)了兩次“相去”。第一次與“萬余里”組合枚荣,指兩地相距之遠碗脊;第二次與“日已遠”組合,指夫妻別離時間之長橄妆。相隔萬里衙伶,日復(fù)一日,是忘記了當初旦旦誓約害碾,還是為他鄉(xiāng)女子所迷惑矢劲,正如浮云遮住了白日,使明凈的心靈蒙上了一片云翳慌随》页粒“浮云蔽白日,游子不顧反”阁猜,這使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中丸逸。詩人通過由思念引起的猜測疑慮心理“反言之”,思婦的相思之情才愈顯刻骨蹦漠,愈顯深婉椭员、含蓄,意味不盡笛园。
猜測隘击、懷疑,當然毫無結(jié)果研铆;極度相思埋同,只能使形容枯槁。這就是“思君令人老棵红,歲月忽已晚凶赁。”“老”逆甜,并非實指年齡虱肄,而指消瘦的體貌和憂傷的心情,是說心身憔悴交煞,有似衰老而已咏窿。“晚”素征,指行人未歸集嵌,歲月已晚,表明春秋忽代謝御毅,相思又一年根欧,暗喻女主人公青春易逝,坐愁紅顏老的遲暮之感端蛆。
坐愁相思了無益,與其憔悴自棄凤粗,不如努力加餐,保重身體今豆,留得青春容光侈沪,以待來日相會。故詩最后說:“棄捐勿復(fù)道晚凿,努力加餐飯亭罪。至此,詩人以期待和聊以自慰的口吻歼秽,結(jié)束了她相思離亂的歌唱应役。
詩中淳樸清新的民歌風(fēng)格,內(nèi)在節(jié)奏上重疊反復(fù)的形式燥筷,同一相思別離用或顯箩祥、或寓、或直肆氓、或曲袍祖、或托物比興的方法層層深入,“若秀才對朋友說家常話”式單純優(yōu)美的語言谢揪,正是這首詩具有永恒藝術(shù)魅力的所在蕉陋。而首敘初別之情——次敘路遠會難——再敘相思之苦——末以寬慰期待作結(jié)捐凭。離合奇正,現(xiàn)轉(zhuǎn)換變化之妙凳鬓。不迫不露茁肠、句意平遠的藝術(shù)風(fēng)格,表現(xiàn)出東方女性熱戀相思的心理特點缩举。