出自 唐代 李白 《公無(wú)渡河》
黃河西來(lái)決昆侖老客,咆哮萬(wàn)里觸龍門山害。
波滔天纠俭,堯咨嗟沿量。
大禹理百川浪慌,兒啼不窺家。
殺湍湮洪水朴则,九州始蠶麻权纤。
其害乃去,茫然風(fēng)沙乌妒。
被發(fā)之叟狂而癡汹想,清晨臨流欲奚為。
旁人不惜妻止之撤蚊,公無(wú)渡河苦渡之古掏。
虎可搏,河難憑侦啸,公果溺死流海湄槽唾。
有長(zhǎng)鯨白齒若雪山,公乎公乎掛罥于其間光涂。
箜篌所悲竟不還庞萍。
黃河之水從西而來(lái),它決開(kāi)昆侖忘闻,咆哮萬(wàn)里钝计,沖擊著龍門。
堯帝曾經(jīng)為這滔天的洪水齐佳,發(fā)出過(guò)慨嘆私恬。
大禹也為治理這泛濫百川的沮天洪水,不顧幼兒的啼哭炼吴,毅然別家出走本鸣。
在治水的日子里,他三過(guò)家門而不入缺厉,一心勤勞為公永高。這才治住了洪水,使天下人民恢復(fù)了男耕女織的太平生活提针。
雖然消除了水害命爬,但是留下了風(fēng)沙的禍患。
古時(shí)有一個(gè)狂夫辐脖,他披頭散發(fā)大清早便沖出門去饲宛,要徒步渡河。
別人只是在一旁看熱鬧嗜价,只有他的妻子前去阻止他艇抠,在后面喊著要他不要渡河幕庐,可是他偏要向河里跳。
猛虎雖可縛家淤,大河卻不可渡异剥,這位狂夫果然被水所溺,其尸首隨波逐流絮重,漂至大海冤寿。
被那白齒如山的長(zhǎng)鯨所吞食。
其妻彈著箜篌唱著悲歌青伤,可惜她的丈失再也回不來(lái)了督怜。
昆侖:昆侖山。
龍門:即龍門山狠角,在今陜西韓城東北五十里号杠,黃河流經(jīng)其間。
理:即治理丰歌,唐人避唐高宗諱姨蟋,改“治”為“理”。
窺家:大禹在外治水八年动遭,三過(guò)家門而不入芬探。
風(fēng)沙,此句的意思是水雖不至于有滔天之禍厘惦,仍有風(fēng)沙之害偷仿。
憑:徒步渡過(guò)河流。
此詩(shī)具體作年難以考證宵蕉。大多數(shù)人認(rèn)為此詩(shī)作于安祿山反叛前酝静,李白去幽州(北京)自費(fèi)偵探的時(shí)候。也有人認(rèn)為可能寫在永王李璘被平叛以后羡玛,當(dāng)永王使韋子春帶著五百兩黃金來(lái)三請(qǐng)李白下山的時(shí)候别智。
李白的這首《公無(wú)渡河》開(kāi)篇就將巨筆伸向了蒼茫遼遠(yuǎn)的往古——“黃河西來(lái)決昆侖,咆哮萬(wàn)里觸龍門”稼稿!詩(shī)中以突兀驚呼之語(yǔ)薄榛,寫它在霎那間沖決力量和氣勢(shì)的象征——橫亙天地的昆侖山;隨即挾著雷鳴般的“咆哮”让歼,直撞“萬(wàn)里”之外的“龍門”(今山西河津縣西北)敞恋。詩(shī)人只寥寥兩筆,就在“昆侖”谋右、“龍門”的震蕩聲中硬猫,展現(xiàn)了“西來(lái)”黃河的無(wú)限聲威。“波滔天啸蜜,堯咨嗟”坑雅!滔天巨浪吞噬了無(wú)數(shù)生民,茫贸暮幔荒古裹粤,頓時(shí)充斥了帝堯放勛的浩然嘆息:因?yàn)樵?shī)中用的是三言短句,這嘆息之音冕香,聽(tīng)來(lái)便愈加激切蛹尝。
于是,“大禹”出現(xiàn)了悉尾。大禹治水的神話傳說(shuō),本可以激發(fā)詩(shī)人的許多奇思挫酿。但此節(jié)重在描述黃河构眯,故詩(shī)中僅以“大禹理百川”四句帶過(guò),以表現(xiàn)桀驁狂暴的洪水在這位英雄腳下的馴服早龟。 然而惫霸,在“殺湍堙洪水”的近景上,詩(shī)人添了幾聲大禹之子“兒啼”葱弟,“兒啼不歸家”壹店,寥寥五個(gè)字就使一位為公忘私、“三過(guò)家門而不入”的治水英雄風(fēng)貌芝加,由此躍然紙上硅卢。黃河的荒古之害從此驅(qū)除,但它的浪波在洶涌歸道之際藏杖,卻在兩岸留下了“茫然風(fēng)沙”将塑! 以上一節(jié)從荒古的河害,寫到滔天洪水的平治蝌麸。 不僅展現(xiàn)了黃河那西“決昆侖”点寥、東“觸龍門”的雄奇之境,更讓讀者從它 “波滔天”的歷史危害中来吩,領(lǐng)略了它所獨(dú)具的狂暴肆虐之性敢辩。為下文作足了鋪墊。 而今弟疆,那白發(fā)之叟戚长,竟想“憑河”(涉水渡河)而渡,難道就不怕被它吞沒(méi)兽间?
詩(shī)之后一節(jié)历葛,正以極大的困惑,向悲劇主人公發(fā)出了呼喊:“被發(fā)之叟狂而癡,清晨臨流欲奚為恤溶?”這呼喊仿佛是“狂夫”之妻的陡然驚呼乓诽!因?yàn)樵?shī)人緊接狂夫“臨流”之后,就急速推出了那位“旁人不惜妻止之”的深情妻子咒程。于是鸠天,全詩(shī)的情景發(fā)生了驚人的突變:在轟然震蕩的浪濤聲中,詩(shī)人自身隱去了帐姻,眼前只留下了一位悲慟而歌的蓬發(fā)婦人:“虎可搏稠集,河難憑。公果溺死流海湄(水邊)饥瓷。有長(zhǎng)鯨白齒若雪山剥纷,公乎!公乎呢铆!掛罥于其間晦鞋!”詩(shī)中以夸張的筆墨,痛歌狂叟的溺死浪波棺克,終于作了巨若“ 雪山”的鯨齒冤魂悠垛。這景象是恐怖的。何況又從“援箜篌而歌” 的狂夫之妻的慟哭聲中寫來(lái)娜谊,更覺(jué)有一種天旋地轉(zhuǎn)确买、惻怛號(hào)泣之悲。那“公乎纱皆!公乎”的呼叫湾趾,聲聲震顫在讀者耳邊,實(shí)在令人不忍卒聽(tīng)抹剩。結(jié)尾詩(shī)人陡變雙行體為單行撑帖,似乎被悲憤籠罩,無(wú)以復(fù)言澳眷,便擲筆而嘆:“箜篌所悲竟不還胡嘿!”全詩(shī)就這樣結(jié)束了。黃河的裂岸濤浪卻還在洶涌钳踊,“ 狂夫”之妻的惻怛號(hào)泣還壓過(guò)浪波衷敌,在長(zhǎng)天下回蕩!
從詩(shī)中對(duì)黃河的描述看拓瞪,它那狂暴肆虐缴罗、滔天害民之形,似乎頗有象征意味祭埂;至于“白齒若雪山”的“長(zhǎng)鯨”面氓,似乎更是另有所指兵钮。倘說(shuō)它是對(duì)猖獗“河北”的安史之亂的隱喻(如《北上行》一詩(shī),即以“奔鯨夾黃河”喻安祿山之亂軍)舌界,那么“臨流”“憑河”的“披發(fā)之叟”又喻指誰(shuí)掘譬?或者這只是一首抒寫《公無(wú)渡河》“本事”的悲歌,并無(wú)其它寄寓之情呻拌? 可以肯定:古歌中“白首狂夫”的渡河故事葱轩,經(jīng)過(guò)李白的再創(chuàng)造,帶有了更強(qiáng)烈的悲劇色彩藐握。那位“狂而癡”的披發(fā)之叟靴拱,似乎正苦苦地追求著什么。其中未嘗沒(méi)有詩(shī)人執(zhí)著追求理想的影子在中猾普。
李白 : 李白(701年-762年),字太白笤成,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人眷茁,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”炕泳。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城上祈,4歲再隨父遷至劍南道綿州培遵。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》