出自 宋代 王安石 《泊船瓜洲》
京口瓜洲一水間橙凳,鐘山只隔數(shù)重山蕾殴。
春風(fēng)又綠江南岸笑撞,明月何時(shí)照我還?
京口和瓜洲不過(guò)一水之遙钓觉,鐘山也只隔著幾重青山茴肥。
溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,可是荡灾,天上的明月呀瓤狐,你什么時(shí)候才能夠照著我回家呢?
泊船:停船批幌。泊础锐,停泊。指停泊靠岸荧缘。
綠:吹綠皆警。
京口:古城名。故址在江蘇鎮(zhèn)江市截粗。
瓜洲:鎮(zhèn)名信姓,在長(zhǎng)江北岸,揚(yáng)州南郊绸罗,即今揚(yáng)州市南部長(zhǎng)江邊,京杭運(yùn)河分支入江處意推。
一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”珊蟀,長(zhǎng)江特稱為“江”之外菊值,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如
汝水系洛、漢水俊性、浙水、湘水描扯、澧水等等定页。這里的“一水”指長(zhǎng)江。一水間指一水相隔之間绽诚。
鐘山:在江蘇省南京市區(qū)東典徊。
神宗熙寧二年(1069),王安石被任命為參知政事(副宰相)恩够;次年被任命為同乎章事(宰相)卒落,開始推行變法。由於反對(duì)勢(shì)力的攻擊蜂桶,他幾次被迫辭去宰相的職務(wù)儡毕。這首詩(shī)寫於熙寧八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相進(jìn)京之時(shí)。
這是一首著名的抒情小詩(shī)腰湾,抒發(fā)了詩(shī)人眺望江南雷恃、思念家鄉(xiāng)的深切感情。本詩(shī)從字面上看费坊,是流露著對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情倒槐,大有急欲飛舟渡江回家和親人團(tuán)聚的愿望。其實(shí)附井,在字里行間也寓著他重返政治舞臺(tái)讨越、推行新政的強(qiáng)烈欲望。
詩(shī)人回首江南永毅,大地一片翠綠把跨,這固然是春風(fēng)吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是變法措施產(chǎn)生的實(shí)效嗎卷雕?
但是官場(chǎng)是險(xiǎn)象環(huán)生的节猿,詩(shī)人望著這瓜洲渡口,也望著鐘山的明月漫雕,發(fā)出了“明月何時(shí)照我還”的慨嘆滨嘱,詩(shī)人是想早點(diǎn)離開是非黑白顛倒的官場(chǎng),離開那丑惡浸间,腐朽的地方體現(xiàn)作者希望重返那沒有利益紛爭(zhēng)的家鄉(xiāng)太雨,很有余韻。這首詩(shī)不僅借景抒情魁蒜,
情寓于景囊扳,情景交融,而且敘事也富有情致兜看,境界開闊锥咸,格調(diào)清新。最令人津津樂道的還是在修辭上的錘煉细移。
其中“綠”字可以體會(huì)到詩(shī)人用詞的修飾搏予,把吹改為綠,為的是生動(dòng)弧轧,在這之前王安石也有多次斟酌推敲這個(gè)字雪侥,曾試過(guò)滿,過(guò)等字精绎,但最后還是把這個(gè)字改成了“綠”速缨。
王安石 : 王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫引谜,號(hào)半山牍陌,謚文,封荊國(guó)公员咽。世人又稱王荊公。漢族贮预,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人)贝室,中國(guó)北宋著名政治家、思想家仿吞、文學(xué)