柳外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲炫加。小樓西角斷虹明瑰煎。闌干倚處铺然,待得月華生。
燕子飛來窺畫棟酒甸,玉鉤垂下簾旌魄健。涼波不動簟紋平。水精雙枕插勤,傍有墮釵橫沽瘦。
柳林外傳來輕輕的雷鳴,池上細雨蒙蒙农尖;雨聲浙淅瀝瀝析恋,滴在荷葉上發(fā)出細碎之聲。不久小雨即停盛卡,小樓西角顯現出被遮斷的彩虹助隧。我們靠倚欄桿旁,直等到月亮東升滑沧。
燕子飛回門前并村,窺伺著飛到畫梁問;我從玉鉤上放下門簾滓技。床上竹席紋路平展哩牍,好像清涼的水波,卻無波紋涌動令漂。床頭放著水晶雙枕膝昆,她的金釵從發(fā)上墜下,橫放枕邊洗显。
輕雷:雷聲不大外潜。
闌干(lán):縱橫交錯的樣子原环。
月華:月光挠唆、月色之美麗。這里指月亮嘱吗。
畫棟:彩繪裝飾了的梁棟玄组。
玉鉤:精美的簾鉤。簾旌(jing):簾端下垂用以裝飾的布帛谒麦,此代指簾幕俄讹。
“涼波”句:指竹子做的涼席平整如不動的波紋。羧频隆(diàn):竹席患膛。
水精:即水晶。
‘‘傍有”句:化用李商隱《偶題》:“水文簟上琥珀枕耻蛇,旁有墮釵雙翠翹”踪蹬。墮(duò):脫落胞此。
據胡適考證《錢氏私志》后認為,該詞為歐陽修在河南錢惟演(977—1034跃捣,北宋大臣漱牵,西昆體骨干詩人)幕中,與一妓女相親疚漆,為妓女作酣胀。時天圣九年(1031)至明道二年(1033)期間,歐陽修在西京留守推官任上娶聘。
此詞寫夏日傍晚闻镶,陣雨已過、月亮升起后樓外樓內的景象趴荸,幾乎句句寫景儒溉,而情盡寓其中。
柳在何處发钝,詞人不曾“交待”顿涣,然而無論遠近,雷則來自柳的那一邊酝豪,雷為柳隔涛碑,音量減小,故曰“輕雷”孵淘,隱隱隆隆之致蒲障,反異于當頭霹靂。雷在柳外瘫证,而雨到池中揉阎,池水雨水難分彼此。雨來池上背捌,雷已先止毙籽,唯聞沙沙颯颯,原來是“雨聲滴碎荷聲”毡庆。奇不在兩個“聲”字疊用坑赡。奇在雨聲之外,又有荷聲么抗。荷聲乃其葉蓋之聲毅否。又著“碎”字,蓋為輕雷疏雨蝇刀,雨本一陣螟加,而因荷承,聲聲清晰。
雨本不猛捆探,旋即放晴故曰“小樓西角斷虹明”甸昏。斷虹一彎,忽現云際徐许,則晚晴之美施蜜,無以復加處又加一重至美。又只下一“明”字雌隅,而斷虹之美翻默,斜陽之美,雨后晚晴的碧空如洗之美恰起,被此一“明”字寫盡修械,因為它表現了極其豐富的光線、色彩检盼、時間肯污,境界深遠。
斷虹現于小樓西角吨枉。由此引出上片聞雷聽雨之人蹦渣。其人獨倚畫闌,領此極美的境界貌亭,久久不曾離去柬唯,一直到天邊又見了一鉤新月,宛宛而現圃庭〕荩“月華生”三字,繼“斷虹明”三字剧腻,美上增美拘央,其筆致溫麗明妙,匪夷所思书在。
下闋繼月華生而再進一層灰伟,寫到闌干罷倚,人歸簾下蕊温,夜深了袱箱。涼波比簟紋遏乔,已妙極义矛,又下“不動”字,下“平”字盟萨,寫透靜處生涼之境凉翻。水晶枕,加倍渲染畫棟玉鉤捻激,是以精美華麗之物寫理想的人間境界制轰。而結以釵橫前计,則寫出夏夜人不寐的情狀。
詞的上闋寫室外景色垃杖,輕雷疏雨男杈,小樓彩虹,雨后晚晴调俘,新月婉婉伶棒,尤其是“斷虹明”三字和“月華生”三字的妙用,把夏日的景象推到了極美的境界彩库。下闋寫室內景象肤无,以精美華麗之物又營造出一個理想的人間境界,連燕子也飛來窺視而不忍打擾骇钦。結尾兩句是人物內心情感的自然流露宛渐,引人遐想,艷而不俗眯搭。
歐陽修 : 歐陽修(1007-1072)窥翩,字永叔,號醉翁鳞仙,晚號“六一居士”鳍烁。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人繁扎,因吉州原屬廬陵郡幔荒,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠梳玫,世稱歐陽文忠公爹梁。北宋政治家、文...[詳細]