越女采蓮秋水畔。窄袖輕羅务傲,暗露雙金釧凉当。照影摘花花似面。芳心只共絲爭亂售葡。
鸂鶒灘頭風(fēng)浪晚看杭。霧重?zé)熭p,不見來時伴挟伙。隱隱歌聲歸棹遠楼雹。離愁引著江南岸。
明凈的秋水畔尖阔,一位美麗的江南少女正在采蓮贮缅。輕盈的羅袖,玉腕上時隱時露的金釧介却,勾勒出她綽約的豐姿和婀娜的身影谴供。她的嬌顏倒映在水上,與蓮花爭妍齿坷,她的纖手摘取了香藕桂肌,卻不防藕"絲"縷縷数焊,撩起了她的綿綿情思。
轉(zhuǎn)眼天晚崎场,風(fēng)起露降佩耳,沉浸于遐想的少女驀然回神,卻只見一派晚煙輕浮谭跨,不見了同來的伙伴干厚。此時,遠處傳來了隱隱的棹歌聲饺蚊,只聽得那歌聲愈去愈遠萍诱,余音裊裊于江南岸邊,似是灑下了一路離愁污呼。
越女:越地自古多出美女裕坊,后常用越女泛指美女。
輕羅:質(zhì)地輕軟而薄的絲織品燕酷。
釧(chuàn):用珠子或玉石穿起來做成的鐲子籍凝。
鸂鶒(xīchì):是一種類似鴛鴦的水鳥,而色多紫苗缩,性喜水上偶游饵蒂,故又稱紫鴛鴦。
棹:船槳酱讶。歸棹:歸船退盯。
這首詞的主人公是一位采蓮女,寫的是她的相思離愁泻肯≡ㄇǎ或為作者觀有所感。時作者歐陽修景祐元年(1034)任鎮(zhèn)南軍節(jié)度掌書記灶挟、館言事琉朽,得罪宰相被貶,被降知夷陵縣稚铣。
此詞以通俗的語言箱叁、鮮明的形象、明快的節(jié)奏惕医,曲折深婉地表現(xiàn)了越女采蓮的動人情景耕漱。起首三句即點明人物身份和活動環(huán)境,仿佛令人看到一群少女美麗的荷塘里抬伺,用靈巧的雙手采擷蓮花孤个。
她們的衣著頗與文獻記載相符——據(jù)馬端臨《文獻通考》卷一四六《樂考》云:宋時教坊有采蓮舞隊,舞女們均“衣紅羅生色綽子(套衫)沛简,系暈裙齐鲤,戴云鬟髻斥废,乘彩船,執(zhí)蓮花”给郊。這里詞人只是抓住舞女服飾的一部分牡肉,便把她們的綽約豐姿、婀娜舞態(tài)勾勒出來淆九,筆法至為簡練统锤。“暗露雙金釧”一句寫得更好炭庙,富有一種含蓄的美饲窿、朦朧的美。玉腕上的金釧時隱時露焕蹄,閃閃爍爍逾雄,便有一種妙不可言的美感,若是完全顯露出來腻脏,即毫無意味了鸦泳。以下兩句分別寫采蓮姑娘的動作和表情,在明白曉暢的語言中蘊藏著美好的形象和美好的感情永品,語淺意深做鹰,以俗為雅。以荷花比女子鼎姐,在唐宋詞中屢見不鮮钾麸。李珣《臨江仙》云:“強整嬌姿臨寶鏡,小池一朵芙蓉炕桨》钩ⅲ”陳師道《菩薩蠻》云:“玉腕枕香腮,荷花藕上開谋作。”但它們都離開了荷塘的特定環(huán)境乎芳,沒有具體的形象作為陪襯遵蚜,而且格調(diào)不高。這里的“照影摘花花似面”奈惑,俗中見雅吭净,形象逼真。它的精神實質(zhì)是較高雅的肴甸,可以娛悅和陶冶人們的性情寂殉。就意義來講,這句話寫的是采蓮女子先是臨水照影原在,接著伸手采蓮友扰,然后感到花如人面彤叉,不忍去摘。由于層次多村怪,動作性也很強秽浇,故很容易揭示人物的內(nèi)在感情∩醺海“芳心只共絲爭亂”一句柬焕,便是表現(xiàn)人物的內(nèi)心矛盾。芳心梭域,是形容姑娘們美好的心靈斑举。“絲”字指采摘蓮花拗斷蓮梗時從斷口中拉出來的絲病涨,即溫庭筠《達摩支曲》所云“拗蓮作寸絲難絕”的絲富玷。隨事生發(fā),信手拈來没宾,以此絲之亂擬彼心之亂凌彬,構(gòu)想絕妙。
下片采蓮船在風(fēng)浪中顛簸循衰、掙扎铲敛,有的竟被風(fēng)浪沖散,似乎只剩下一個采蓮姑娘会钝》ソ“鸂鶒灘頭風(fēng)浪晚”七個字渲染出一種緊張氣氛。鸂鶒是一種類似鴛鴦的水鳥迁酸,而色多紫先鱼,性喜水上偶游,故又稱紫鴛鴦奸鬓。接著詞筆轉(zhuǎn)而寫采蓮姑娘尋找失散的伙伴焙畔。“露重?zé)熭p”串远,是具體地描繪暮色宏多。此時天幕漸漸暗下來,暮色蒼茫澡罚,能見度極低伸但,也許失散的伙伴相去不遠,但采蓮姑娘卻找不到她們留搔。其焦急之情更胖,倉皇之狀,令人可以想見。
根據(jù)“隱隱歌聲歸棹遠 ”一句來看却妨,她們已快樂地回家饵逐,當(dāng)然是找到了;而“離愁引著江南岸”管呵,則似若有所失梳毙,又像是沒有找到。
歐陽修 : 歐陽修(1007-1072)捐下,字永叔账锹,號醉翁,晚號“六一居士”坷襟。漢族奸柬,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡婴程,以“廬陵歐陽修”自居廓奕。謚號文忠,世稱歐陽文忠公档叔。北宋政治家桌粉、文...[詳細]