太虛生月暈失乾,舟子知天風(fēng)常熙。
掛席候明發(fā),渺漫平湖中仗扬。
中流見匡阜症概,勢壓九江雄。
黤黕凝黛色早芭,崢嶸當(dāng)曙空彼城。
香爐初上日,瀑水噴成虹退个。
久欲追尚子募壕,況茲懷遠(yuǎn)公。
我來限于役语盈,未暇息微躬舱馅。
淮海途將半,星霜歲欲窮刀荒。
寄言巖棲者代嗤,畢趣當(dāng)來同。
天上的月亮繞生光暈缠借,船工知道即將要起風(fēng)干毅。
張掛起風(fēng)帆等候天亮,泊船在浩渺的平湖中泼返。
船行中流突然現(xiàn)匡廬硝逢,威鎮(zhèn)九江氣勢正豪雄。
暗黑的山體凝成黛色绅喉,崢嶸的山勢屹立曙空渠鸽。
香爐峰升起一輪紅日,飛瀑映照幻化成彩虹柴罐。
很久就想去追隨尚子徽缚,況且到此緬懷起遠(yuǎn)公。
我限于此次行役匆忙革屠,不曾有片刻休憩山中猎拨。
淮海的路途不及一半,星轉(zhuǎn)霜降又要到年冬屠阻。
寄言棲隱山林的高士,此行結(jié)束來隱與君同额各。
彭蠡湖:即今鄱陽湖国觉。廬山:在今江西省九江市西南,亦名匡山虾啦,義名匡早麻诀。
太虛:古人稱天為太虛痕寓。“太虛”二句:古諺說:“月暈而風(fēng)蝇闭,礎(chǔ)潤而雨呻率。”
月暈:月亮周圍所起的一圈光氣呻引。
知天風(fēng):古人有“月暈而風(fēng)”的說法礼仗,所以舟子憑月暈而知道即將起風(fēng)。
掛席:懸掛起船帆逻悠,謂開船元践。
明發(fā):天亮,拂曉童谒。
匡阜:廬山別名单旁。廬山古名南障山,又名匡山饥伊,總名匡廬象浑。
九江:即指潯陽江。
黤(yǎn)黕(dǎn):深黑不明琅豆。形容顏色的兩字愉豺,都帶“黑”旁。
容霽:一作“凝黛”趋距。黛:青黑色顏料粒氧,古代婦女用來畫眉。
崢嶸:形容山高的兩字节腐,都帶“山”旁外盯。
當(dāng):聳立。
曙空:明朗的天空翼雀。
香爐:香爐峰饱苟。廬山的北峰狀如香爐,故名狼渊。
尚子:即尚長箱熬,東漢時的隱士”芬兀《高士傳》記載:“尚長字子平城须,隱居不仕。建武中米苹,男女婚嫁既畢糕伐,斷決家事不相關(guān),當(dāng)如他死蘸嘶。遂肆意與同好北海禽慶俱游五岳名山良瞧,不知所終陪汽。”
遠(yuǎn)公:即慧遠(yuǎn)褥蚯,晉代著名僧人挚冤,隱居于廬山。
限:束縛赞庶。于役:有事遠(yuǎn)行训挡。《詩經(jīng)》:“君子于役尘执,不知其期舍哄。”
微躬:身體誊锭,自謙之辭表悬。
星霜:星宿,一年循環(huán)周轉(zhuǎn)一次丧靡。霜蟆沫,每年因時而降。所以古人常用“星霜”代表一年温治。
巖棲者:指那些隱士高僧饭庞。
畢趣:“畢”應(yīng)作“盡”講,“趣”指隱逸之趣熬荆。
孟浩然于開元二十四年(736)出游湘贛舟山,這首詩當(dāng)作于詩人為張九齡幕府從事時因公出差經(jīng)彭蠡湖(即今江西鄱陽湖)往揚(yáng)州途中。
孟浩然寫山水詩往往善于從大處落筆卤恳,描繪大自然的廣闊圖景累盗。第一二兩句就寫得氣勢磅礴,格調(diào)雄渾突琳。遼闊無邊的太空若债,懸掛著一輪暈月,景色微帶朦朧拆融,預(yù)示著“天風(fēng)”將要來臨蠢琳。“月暈而風(fēng)”镜豹,這一點傲须,“舟子”是特別敏感的。這就為第三句“掛席候明發(fā)”開辟了道路趟脂。第四句開始進(jìn)入題意泰讽。雖然沒有點明彭蠡湖,但“渺漫”這個雙聲詞,已顯示出煙波茫茫的湖面菇绵。
“中流見匡阜,勢壓九江雄”镇眷,進(jìn)一步扣題咬最。“匡阜”是廬山的別稱欠动。作者“見匡阜”是在“中流”永乌,表明船在行進(jìn)中,“勢壓九江雄”的“壓”字具伍,寫出了廬山的巍峨高峻翅雏。“壓”字之前人芽,配以“勢”字望几,頗有雄鎮(zhèn)長江之濱,有意“壓”住滔滔江流的雄偉氣勢萤厅。這不僅把靜臥的廬山寫活了橄抹,而且顯得那樣虎虎有生氣。以下四句惕味,緊扣題目的“望”字楼誓。浩渺大水,一葉扁舟名挥,遠(yuǎn)望高山疟羹,卻是一片“黛色”。這一“黛”字用得好禀倔¢冢“黛”為青黑色,這既點出蒼翠濃郁的山色蹋艺,又暗示出凌晨的昏暗天色剃袍。隨著時間的推移,東方漸漸顯露出魚肚白捎谨。高聳的廬山民效,在“曙空”中,顯得分外嫵媚涛救。天色漸曉畏邢,紅日東升,廬山又是一番景象检吆。崔巍的香爐峰舒萎,抹上一層日光,讀者是不難想象其美麗的蹭沛。而“瀑水噴成虹”的景象更使人贊嘆不已臂寝。以虹為喻章鲤,不僅表現(xiàn)廬山瀑布之高,而且顯示其色咆贬。飛流直下败徊,旭日映照,煙水氤氳掏缎,色如雨后之虹皱蹦,高懸天空,顯得絢麗多彩眷蜈。
這樣秀麗的景色沪哺,本該使人流連忘返,然而酌儒,卻勾起了作者的滿腹心事辜妓。“久欲追尚子今豆,況茲懷遠(yuǎn)公”嫌拣,表明了作者早有超脫隱逸的思想。東晉高僧慧遠(yuǎn)呆躲,他本來是要到羅浮山去建寺弘道的异逐,然而“及屆潯陽,見廬峰清凈插掂,足以息心”灰瞻,便毅然棲息東林「ㄉ“追”“懷”二字酝润,包含了作者對這兩位擺脫世俗的隱士高僧是多么敬仰和愛戴;“我來限于役”以下四句璃弄,顯露出作者之所以不能“息微躬”是因為“于役”要销,是因為他還要繼續(xù)到長江下游江浙等省的廣大地區(qū)去漫游,如今整個行程還不到一半夏块,而一年的時間卻將要完了疏咐。“淮浩旯”浑塞、“星霜”這個對偶句,用時間與地域相對政己,極為工穩(wěn)而自然酌壕,這就更突出了時間與空間的矛盾,從而顯示出作者急迫漫游的心情。這對“久欲追尚子”兩句說來是一個轉(zhuǎn)折卵牍,表現(xiàn)了隱逸與漫游的心理矛盾果港。
“寄言巖棲者,畢趣當(dāng)來同”糊昙,對以上四句又是一個轉(zhuǎn)折京腥。末兩句暗寓出詩人不留在廬山,但將來還是要與“巖棲者”共同歸隱的溅蛉,表現(xiàn)出詩人對廬山的神往之情。
這雖是一首古詩他宛,但對偶句相當(dāng)多船侧,工穩(wěn)、自然而且聲調(diào)優(yōu)美厅各。譬如“黯黮凝黛色镜撩,崢嶸當(dāng)曙空”中的“黯黮”與“崢嶸”,都是疊韻詞队塘。不僅意義袁梗、詞性、聲調(diào)相對憔古,連字形也相對了遮怜。《全唐詩》稱孟詩“佇興而作鸿市,造意極苦”锯梁,于此可見一斑。此詩結(jié)構(gòu)極為緊密焰情。由“月暈”而推測到“天風(fēng)”陌凳,由“舟子”而寫到“掛席”,坐船當(dāng)是在水上内舟,到“中流”遂見廬山合敦。這種聯(lián)系都是極為自然的。廬山給人第一個印象是氣勢雄偉验游;由黎明到日出充岛,才看到它的嫵媚多姿、絢麗多彩批狱。見廬山想到“尚子”和“遠(yuǎn)公”裸准,然后寫到自己思想上的矛盾。順理成章赔硫,句句相連炒俱,環(huán)環(huán)相扣,過渡自然,毫無跳躍的感覺权悟。作者巧妙地把時間的推移砸王,空間的變化,思想的矛盾峦阁,緊密地結(jié)合起來谦铃。這正是它結(jié)構(gòu)之所以緊密的秘密所在。
孟浩然 : 孟浩然(689-740)榔昔,男驹闰,漢族,唐代詩人撒会。本名不詳(一說名浩)嘹朗,字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人诵肛,世稱“孟襄陽”屹培。浩然,少好節(jié)義怔檩,喜濟(jì)人患難褪秀,工于詩。年四十游京師薛训,唐玄宗詔詠...[詳細(xì)]