葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催盟蚣。
醉臥沙場君莫笑黍析,古來征戰(zhàn)幾人回?
pú táo měi jiǔ yè guāng bēi 屎开, yù yǐn pí pá mǎ shàng cuī 阐枣。
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
zuì wò shā chǎng jūn mò xiào 蔼两, gǔ lái zhēng zhàn jǐ rén huí 甩鳄?
醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回额划?
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中妙啃,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報(bào)國俊戳,戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)豪情滿懷揖赴。
今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰(zhàn)場上又何妨抑胎?此次出征為國效力燥滑,本來就打算馬革裹尸,沒有準(zhǔn)備活著回來圆恤。
涼州詞:唐樂府名突倍,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞盆昙,盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首焊虏,慷慨悲壯淡喜,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作诵闭。
夜光杯:用白玉制成的酒杯炼团,光可照明,這里指華貴而精美的酒杯疏尿。據(jù)《海內(nèi)十洲記》所載瘟芝,為周穆王時(shí)西胡所獻(xiàn)之寶。
欲:將要褥琐。
琵琶:這里指作戰(zhàn)時(shí)用來發(fā)出號角的聲音時(shí)用的锌俱。
催:催人出征;也有人解作鳴奏助興敌呈。
沙場:平坦空曠的沙地贸宏,古時(shí)多指戰(zhàn)場。
君:你磕洪。
征戰(zhàn):打仗吭练。
《新唐書·樂志》說:“天寶間樂調(diào),皆以邊地為名析显,若涼州鲫咽、伊州、甘州之類。”這首詩地方色彩極濃分尸。從標(biāo)題看锦聊,涼州屬西北邊地;從內(nèi)容看寓落,葡萄酒是當(dāng)時(shí)西域特產(chǎn)括丁,夜光杯是西域所進(jìn),琵琶更是西域所產(chǎn)伶选,胡笳更是西北流行樂器史飞。這組七絕正是一組優(yōu)美的邊塞詩。
詩人以飽蘸激情的筆觸仰税,用鏗鏘激越的音調(diào)构资,奇麗耀眼的詞語,定下這開篇的第一句陨簇。“葡萄美酒夜光杯”吐绵,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色河绽、琳瑯滿目己单、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜耙饰,使人興奮纹笼,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)苟跪。
第二句開頭的“欲飲”二字廷痘,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格件已。正在大家“欲飲”未得之時(shí)笋额,樂隊(duì)奏起了琵琶,酒宴開始了篷扩,那急促歡快的旋律兄猩,象是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時(shí)沸騰起來瞻惋。這句詩改變了七字句習(xí)用的音節(jié)厦滤,采取上二下五的句法,更增強(qiáng)了它的感染力歼狼。這里的“催字”掏导,有人說是催出發(fā),和下文似乎難以貫通羽峰。有人解釋為:催盡管催趟咆,飲還是照飲添瓷。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)。“馬上”二字值纱,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”鳞贷,其實(shí)在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的虐唠。“琵琶馬上催”搀愧,是著意渲染一種歡快宴飲的場面。
詩的三疆偿、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒咱筛。過去曾有人認(rèn)為這兩句“作曠達(dá)語,倍覺悲痛”杆故。還有人說:“故作豪飲之詞迅箩,然悲感已極”。話雖不同处铛,但都離不開一個(gè)“悲”字饲趋。后來更有用低沉、悲涼撤蟆、感傷奕塑、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句家肯,特別是末句爵川。“古來征戰(zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說法息楔。清代施補(bǔ)華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙扒披,在學(xué)人領(lǐng)悟值依。”(《峴傭說詩》)之所以說“作悲傷語讀便淺”,是因?yàn)樗皇窃谛麚P(yáng)戰(zhàn)爭的可怕碟案,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡愿险,更不是對生命不保的哀嘆〖鬯担回過頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快辆亏、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚(yáng)鳖目,你斟我酌扮叨,一陣痛飲之后,便醉意微微了领迈。也許有人想放杯了吧彻磁,這時(shí)座中便有人高叫:怕什么碍沐,醉就醉吧,就是醉臥沙場衷蜓,也請諸位莫笑累提,“古來征戰(zhàn)幾人回”,早將生死置之度外了磁浇≌悖可見這三、四兩句正是席間的勸酒之詞置吓,而并不是什么悲傷之情无虚,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”交洗。“醉臥沙場”骑科,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開朗构拳、興奮的感情咆爽,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的置森。這是一個(gè)歡樂的盛宴斗埂,那場面和意境決不是一兩個(gè)人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁凫海。它那明快的語言呛凶、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的行贪;它展現(xiàn)出的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力漾稀,這正是盛唐邊塞詩的特色。
也有人認(rèn)為全詩抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨建瘫,所揭露的是自有戰(zhàn)爭以來生還者極少的悲慘事實(shí)崭捍,卻出以豪邁曠達(dá)之筆,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒啰脚,這就使人透過這種貌似豪放曠達(dá)的胸懷殷蛇,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。
王翰 : 王翰橄浓,唐代邊塞詩人粒梦。字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人荸实,著名詩人匀们。王翰這樣一個(gè)有才氣的詩人,其集不傳泪勒。其詩載于《全唐詩》的昼蛀,僅有14首宴猾。聞一多先生《唐詩大系》定王翰生卒年為...[詳細(xì)]