大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)碧库,
威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),
安得猛士兮守四方巧勤!
大風(fēng)勁吹啊浮云飛揚(yáng)嵌灰,
我統(tǒng)一了天下啊衣錦還鄉(xiāng),
怎樣才能得到勇士啊為國(guó)家鎮(zhèn)守四方颅悉!
大風(fēng)歌:這是漢高祖劉邦(公元前256-前195)在擊破英布軍以后沽瞭,回長(zhǎng)安時(shí),途徑故鄉(xiāng)(沛縣)時(shí)签舞,邀集父老鄉(xiāng)親飲酒秕脓。酒酣,劉邦擊筑(一種打擊樂器)高歌儒搭,唱了這首《大風(fēng)歌》吠架。表達(dá)了他維護(hù)天下統(tǒng)一的豪情壯志。
兮:語氣詞搂鲫,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的語氣助詞“啊”傍药。
威:威望,權(quán)威魂仍。
加:施加拐辽。
海內(nèi):四海之內(nèi),即“天下”擦酌。我國(guó)古人認(rèn)為天下是一片大陸俱诸,四周大海環(huán)繞,海外則荒不可知赊舶。
安得:怎樣得到睁搭。安赶诊,哪里,怎樣园骆。
守:守護(hù)舔痪,保衛(wèi)。
四方:指代國(guó)家锌唾。
公元前一九六年锄码,淮南王英布起兵反漢;劉邦親自出征晌涕。他很快擊敗了英布并將其殺死滋捶。在得勝還軍途中,劉邦順路回了一次自己的故鄉(xiāng)——沛縣(今屬江蘇视嗬琛)炬太,把昔日的朋友、尊長(zhǎng)驯耻、晚輩都召來亲族,共同歡飲十?dāng)?shù)日。一天酒酣可缚,劉邦一面擊筑霎迫,一面唱著這一首自己即興創(chuàng)作的《大風(fēng)歌》;而且還慷慨起舞帘靡,傷懷泣下知给。
《大風(fēng)歌》整首詩(shī)僅有三句構(gòu)成,這在中國(guó)歷代詩(shī)歌史上是極其罕見的描姚,三句詩(shī)中每一句都代表一個(gè)廣大的不同的場(chǎng)景與心境涩赢,而且作者對(duì)這三句詩(shī)真可謂惜墨如金、高度凝煉轩勘。其中第一句的大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)筒扒,是最令古今拍案叫絕的詩(shī)句。作者并沒有直接描寫他與他的麾下在恢宏的戰(zhàn)場(chǎng)上是如何殲剿重創(chuàng)叛亂的敵軍绊寻,而是非常高明巧妙地運(yùn)用大風(fēng)和飛揚(yáng)狂卷的烏云來暗喻這場(chǎng)驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)爭(zhēng)畫面花墩。假如說項(xiàng)羽的《垓下歌》表現(xiàn)了失敗者的悲哀,那么《大風(fēng)歌》就顯示了勝利者的悲哀澄步。而作為這兩種悲哀的紐帶的冰蘑,則是對(duì)于人的渺小的感傷。同樣的村缸,對(duì)第一句“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)”祠肥,唐代的李善曾解釋說:“風(fēng)起云飛,以喻群雄競(jìng)逐梯皿,而天下亂也仇箱×浚”(見汲古閣本李善注《文選》卷二十八)這是對(duì)的」つ耄“群雄競(jìng)逐而天下亂”,顯然是指秦末群雄紛起百姓、爭(zhēng)奪天下的情狀渊额。“群雄競(jìng)逐”的“雄”垒拢,《文選》的有些本子作“兇”旬迹。倘原文如此,則當(dāng)指漢初英布等人的反亂求类。但一則這些反亂乃是陸續(xù)發(fā)動(dòng)的奔垦,并非同時(shí)并起,不應(yīng)說“群兇競(jìng)逐”尸疆;再則那都是局部地區(qū)的反亂椿猎,并未蔓延到全國(guó),不應(yīng)說“天下亂”寿弱。故當(dāng)以作“雄”為是犯眠。第二句,威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)症革,只一個(gè)“威”字就是那樣生動(dòng)貼切地闡明了各路諸侯臣服于大漢天子劉邦的腳下筐咧,一個(gè)“威”字也直抒了劉邦的威風(fēng)凜凜、所向披糜噪矛,天下無人能與之匹敵的那種巨無霸的沖天豪邁氣概量蕊。這樣的榮歸故里,劉邦的心情是何等的榮耀與八面威風(fēng)艇挨!劉邦是在說自己在這樣的形勢(shì)下奪得了帝位残炮,因而能夠衣錦榮歸。所以缩滨,在這兩句中吉殃,劉邦無異坦率承認(rèn):他之得以“威加海內(nèi)”,首先有賴于“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)”的局面楷怒。但是蛋勺,正如風(fēng)云并非人力所能支配,這種局面也不是劉邦所造成的鸠删,他只不過運(yùn)道好抱完,碰上了這種局面而已。從這一點(diǎn)來說刃泡,他之得以登上帝位巧娱,實(shí)屬偶然碉怔。盡管他的同時(shí)代人在這方面都具有跟他同樣的幸運(yùn),而他之終于獲得成功乃是靠了他的努力與才智禁添;但對(duì)于劉邦這樣出身于低微的人來說撮胧,若不是碰上如此的時(shí)代,他的努力與才智又有多少用處呢老翘?所以芹啥,無論怎么說,他之得以當(dāng)皇帝铺峭,首先是靠機(jī)運(yùn)墓怀,其次才是自己的努力與才智。他以當(dāng)進(jìn)的人對(duì)之根本無能為力的自然界的風(fēng)云變化卫键,來比喻把他推上皇帝寶座的客觀條件傀履,至少是不自覺地顯示了他的某種心理活動(dòng)吧!
姑且不論劉邦把他的這種機(jī)運(yùn)看作是上天的安排抑或是一種純粹的偶然性莉炉,但那都不是他自己所能決定的钓账。換言之,最大限度地發(fā)揮自己的才智絮宁;但這一切到底有多大效果官扣,還得看機(jī)運(yùn)。作為皇帝羞福,要保住天下惕蹄,必須有猛士為他守衛(wèi)四方,但世上有沒有這樣的猛士治专?如果有卖陵,他能否找到他們并使之為自己服務(wù)?這就并非完全取決于他自己了张峰。第三句泪蔫,安得猛士兮守四方,這最后一句比照上一句喘批,都是直抒胸臆撩荣,寫他的心情與思想,但這最后一句饶深,劉邦關(guān)沒有繼續(xù)沉浸在勝利后的巨大喜悅與光環(huán)之中餐曹,而且是筆峰一轉(zhuǎn),寫出內(nèi)心又將面臨的另一種巨大的壓力敌厘。打江山難台猴,守江山更難!居安思危,如何讓自己與將士們辛勞打下的江山基業(yè)饱狂,不在日后他人覬覦中得而復(fù)失曹步,回到故里后,去哪里挑選出更加精良的勇士來鞏固自己的大好河山休讳? 使之大漢江山固若金湯讲婚!所以,第三句的“安得猛士兮守四方”俊柔,既是希冀筹麸,又是疑問。他是希望做到這一點(diǎn)的婆咸,但真的做得到嗎?他自己卻無從回答芜辕∩薪荆可以說,他對(duì)于是否找得到捍衛(wèi)四方的猛士侵续,也即自己的天下是否守得住倔丈,不但毫無把握,而且深感憂慮和不安状蜗。也正因此需五,這首歌的前二句雖顯得躊躇滿志,第三句卻突然透露出前途未卜的焦灼和恐懼轧坎。假如說宏邮,作為失敗者的項(xiàng)羽曾經(jīng)悲慨于人定無法勝天,那么缸血,在勝利者劉邦的這首歌中也響徹著類似的悲音蜜氨,這就難怪他在配合著歌唱而舞蹈時(shí),要“慷慨傷懷捎泻,泣數(shù)行下”(《漢書·高帝紀(jì)》)了飒炎。
劉邦 : 漢高祖劉邦,沛縣豐邑中陽里 人笆豁,漢朝開國(guó)皇帝郎汪,漢民族和漢文化偉大的開拓者之一、中國(guó)歷史上杰出的政治家闯狱、卓越的戰(zhàn)略家和指揮家煞赢。對(duì)漢族的發(fā)展,以及中國(guó)的統(tǒng)一和強(qiáng)大有突出貢獻(xiàn)哄孤。...[詳細(xì)]