傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

贈(zèng)內(nèi)

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

三百六十日,日日醉如泥突颊。

雖為李白婦鲁豪,何異太常妻?

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

一年三百六十天,我天天都喝得酩酊大醉律秃,天天都飲得爛醉如泥爬橡。

你雖然是我李白的夫人,但和那個(gè)整天都不顧家的周太常他的妻子又有什么區(qū)別呢?

注釋解釋

1.內(nèi):內(nèi)子棒动,即妻子糙申。

2.三百六十日:舊歷中一年的天數(shù)。

3.泥:傳說南海中的一種動(dòng)物船惨。無骨柜裸,在水中比較活躍,離開水之后如同喝醉了一般(據(jù)南宋吳曾《能改齋漫錄》卷七“事實(shí)”)粱锐。

4.太常妻:東漢時(shí)周澤為太常疙挺,嗜酒,又好齋戒怜浅,常臥病齋宮不歸铐然,其妻憐其老蔬崩,前去看他,周澤大怒搀暑,將其妻收送詔獄謝罪沥阳。太常:官名,掌管天子的禮樂祭祀等事務(wù)自点。

創(chuàng)作背景

《贈(zèng)內(nèi)》這首詩是開元二十五年(737)李白三十五歲時(shí)所作桐罕。李白回到安陸,是在開元二十年(732)三十二歲結(jié)婚之時(shí)桂敛。李白之妻是唐高宗時(shí)擔(dān)任過宰相的許圉師的孫女功炮。李白在安陸的白兆山桃花巖修筑了新居,其后不久他又漫游各地去了埠啃。由于李白喜歡飲酒死宣,其妻對(duì)此十分擔(dān)心,李白對(duì)此也有一些反省碴开,但卻不能戒酒毅该,因此寫下了這首詩。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

李白這首詩是初婚后與妻戲謔之詞潦牛,伉儷之情由此可見端倪眶掌。雖是一首小詩,卻寫得生動(dòng)活潑巴碗,用每日齋戒的太常和每日爛醉的自己相對(duì)應(yīng)朴爬,充滿諧趣。

在某一次酒醒過后橡淆,醉眼朦朧的李白看到正在身邊服侍的妻子召噩,心中埋藏已久的愧意頓生。于是他深情地對(duì)妻子說:你看我天天爛醉如泥逸爵,還要你服侍具滴。我李白雖然名聲在外,可是你嫁給我這個(gè)“酒鬼”丈夫又得到了什么呢?與嫁給那古板的师倔、不懂生活情趣的太常為妻又有什么區(qū)別?李白為自己日日爛醉而后悔构韵,為妻子得不到應(yīng)有的關(guān)懷而抱歉,他以自嘲的口吻說出來趋艘,幽默又很有情趣疲恢,表現(xiàn)了詩人對(duì)妻子深深的內(nèi)疚。

全詩共四句瓷胧,卻三句都從典中引出显拳,而又不覺是用典,樸素自然搓萧,平實(shí)如話萎攒,自然流暢遇八。全詩反映了詩人不得志時(shí)借酒澆愁的情形,同時(shí)也有幾分對(duì)妻子的愧疚。

名家點(diǎn)評(píng)

中國檔案學(xué)會(huì)秘書長方鳴《一生最愛古詩詞》:“整首詩筆法活潑耍休,實(shí)在看不出太多的歉意,而更多的是活潑灑脫货矮,這源于李白豪邁灑脫的個(gè)性羊精,與他為文的情趣、樂觀精神囚玫。”

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

李白 : 李白(701年-762年)喧锦,字太白,號(hào)青蓮居士抓督,唐朝浪漫主義詩人燃少,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)铃在,出生于西域碎葉城阵具,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇定铜,有《李太白集》...[詳細(xì)]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

贈(zèng)內(nèi)古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人