浮圖文瑛居大云庵,環(huán)水鸳碧,即蘇子美滄浪亭之地也盾鳞。亟求余作《滄浪亭記》,曰:“昔子美之記瞻离,記亭之勝也腾仅。請(qǐng)子記吾所以為亭者。”
余曰:昔吳越有國(guó)時(shí)套利,廣陵王鎮(zhèn)吳中推励,治南園于子城之西南;其外戚孫承祐,亦治園于其偏肉迫。迨淮海納土验辞,此園不廢。蘇子美始建滄浪亭昂拂,最后禪者居之:此滄浪亭為大云庵也受神。有庵以來(lái)二百年,文瑛尋古遺事格侯,復(fù)子美之構(gòu)于荒殘滅沒(méi)之余:此大云庵為滄浪亭也鼻听。
夫古今之變,朝市改易联四。嘗登姑蘇之臺(tái)撑碴,望五湖之渺茫,群山之蒼翠朝墩,太伯醉拓、虞仲之所建,闔閭收苏、夫差之所爭(zhēng)亿卤,子胥、種鹿霸、蠡之所經(jīng)營(yíng)排吴,今皆無(wú)有矣。庵與亭何為者哉?雖然懦鼠,錢镠因亂攘竊钻哩,保有吳越屹堰,國(guó)富兵強(qiáng),垂及四世街氢。諸子姻戚扯键,乘時(shí)奢僭,宮館苑囿珊肃,極一時(shí)之盛荣刑。而子美之亭,乃為釋子所欽重如此近范∷惶可以見士之欲垂名于千載,不與其澌然而俱盡者评矩,則有在矣叶堆。
文瑛讀書喜詩(shī),與吾徒游斥杜,呼之為滄浪僧云虱颗。
關(guān)鍵詞:古文觀止,明文
文瑛和尚居住在大云庵,那里四面環(huán)水蔗喂,從前是蘇子美建造滄浪亭的地方忘渔。文瑛曾多次請(qǐng)我寫篇《滄浪亭記》,說(shuō):“過(guò)去蘇子美的《滄浪亭記》缰儿,是寫亭子的勝景畦粮,您就記述我修復(fù)這個(gè)亭子的緣由吧。”
我說(shuō):從前吳越建國(guó)時(shí)乖阵,廣陵王鎮(zhèn)守吳中宣赔,曾在內(nèi)城的西南修建了一個(gè)園子,他的外戚孫承佑瞪浸,也在它的旁邊修了園子儒将。到吳越被宋國(guó)滅亡時(shí),這個(gè)園子還沒(méi)有荒廢对蒲。最初蘇子美在園中造了滄浪亭钩蚊,后來(lái)人們又在滄浪亭的遺址上修建了大云庵,住進(jìn)了和尚蹈矮。這是從滄浪亭到大云庵的演變過(guò)程砰逻。大云庵至今已有二百年的歷史了。文瑛尋訪亭子的遺跡泛鸟,又在廢墟上按原來(lái)的樣子修復(fù)了滄浪亭诱渤。這是從大云庵到滄浪亭的演變過(guò)程。
歷史在變遷谈况,朝代在改易勺美。我曾經(jīng)登上姑蘇臺(tái),遠(yuǎn)眺浩渺的五湖碑韵,蒼翠的群山赡茸,那太伯、虞仲建立的國(guó)家祝闻,闔閭占卧、夫差爭(zhēng)奪的對(duì)象,子胥联喘、文種华蜒、范蠡籌劃的事業(yè),如今都已消失殆盡了豁遭,大云庵和滄浪亭的興廢叭喜,又算得了什么呢?雖然如此,錢镠趁天下動(dòng)亂蓖谢,竊據(jù)權(quán)位捂蕴,占有吳越,國(guó)富兵強(qiáng)闪幽,傳了四代啥辨,他的子孫親戚,也借著權(quán)勢(shì)大肆揮霍盯腌,廣建宮館園囿溉知,盛極一時(shí),而子美的滄浪亭腕够,卻被和尚如此欽重级乍。可見士人要想垂名千載燕少,不與吳越一起迅速消失卡者,是有原因的。
文瑛好讀書客们,愛做詩(shī)崇决,常與我們郊游,我們稱他為滄浪僧底挫。
浮圖:僧人恒傻。
蘇子美:蘇舜欽,字子美建邓,祖籍梓州銅山(今四川中江)人盈厘,后移居開封。宋景祐元年(1034)進(jìn)士官边,官至集賢殿校理沸手,監(jiān)進(jìn)奏院外遇,因故除名,隱居蘇州契吉,建滄浪亭跳仿。今集中有《滄浪亭記》。
吳越:五代十國(guó)之一捐晶,錢镠所建立菲语,占有今浙江及江蘇西南部、福建東北部地區(qū)惑灵。傳五主山上。
廣陵王:錢元璙,字德輝英支,錢镠子佩憾。曾為蘇州刺史。元瓘時(shí)進(jìn)檢校太師中書令潭辈。后封廣陵郡王鸯屿。
孫承祐:錢塘人。吳越主錢俶納其姊為妃把敢,因擢處要職寄摆,曾為中吳軍節(jié)度使。后隨錢俶歸宋修赞。
淮海納士:指吳越國(guó)主錢俶獻(xiàn)其地于宋婶恼。
姑蘇之臺(tái):姑蘇臺(tái),在今蘇州城西南柏副。據(jù)傳是春秋末期由吳王闔閭勾邦、夫差兩代君主所建,工程浩大割择。越滅吳眷篇,被焚毀。
五湖:這里指太湖荔泳。
太伯:周先祖太王長(zhǎng)子蕉饼,相傳太王欲傳位給季歷,他和弟弟仲雍避居江南玛歌,開發(fā)吳地昧港,為吳國(guó)的始祖。太伯卒支子,無(wú)子创肥,弟仲雍立。虞仲:即仲雍。
闔閭:一作闔廬叹侄,即姬光巩搏。他派專諸刺殺吳王璙,代立為王圈膏,屢敗楚兵塔猾,曾攻入楚都郡。后為越王勾踐戰(zhàn)敗稽坤。夫差:吳王闔閭之子。繼位后糯俗,誓報(bào)父仇尿褪。在夫椒大敗越兵,后又被越王勾踐所攻滅得湘。
子胥:伍員杖玲,字子胥。吳國(guó)大臣淘正。種:文種摆马,越國(guó)大夫。蠡:范蠡鸿吆,越國(guó)大夫囤采,他們都是春秋末吳越爭(zhēng)霸的主要人物。
澌(sī)然:滅盡的樣子