guó fēng · zhèng fēng · zǐ jīn
國風·鄭風·子衿
qīng qīng zǐ jīn , yōu yōu wǒ xīn 霎桅;
青青子衿栖疑,悠悠我心;
zòng wǒ bù wǎng 滔驶, zǐ nìng bú sì yīn 遇革?
縱我不往,子寧不嗣音揭糕?
qīng qīng zǐ pèi 萝快, yōu yōu wǒ sī ;
青青子佩著角,悠悠我思揪漩;
zòng wǒ bù wǎng , zǐ nìng bù lái 吏口?
縱我不往奄容,子寧不來?
tiāo xī tà xī 产徊, zài chéng què xī 昂勒!
挑兮達兮,在城闕兮舟铜!
yī rì bú jiàn 戈盈, rú sān yuè xī !
一日不見谆刨,如三月兮塘娶!
關鍵詞:詩經,國風,鄭風
青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念痴荐⊙縱然我不曾去會你,難道你不把音信傳?
青青的是你的佩帶生兆,悠悠的是我的情懷难捌∠ツ縱然我不曾去找你,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊根吁,在這高高的城樓上员淫。一天不見你的面啊,好像有三月那樣長!
子衿賞析
《鄭風·子衿》寫一個女子在城樓上等候她的戀人击敌。全詩三章介返,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人沃斤。“青青子衿”圣蝎,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人衡瓶。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象徘公,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情哮针。如今因受阻不能前去赴約关面,只好等戀人過來相會,可望穿秋水十厢,不見影兒等太,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨。第三章點明地點蛮放,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂缩抡,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面筛武,卻好像分別了三個月那么漫長缝其。
全詩五十字不到,但女主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目 前徘六。這種藝術效果的獲得内边,在于詩人在創(chuàng)作中運用了大量的心理描寫。詩中表現這個女子的動作行為僅用“挑”“達”二字待锈,主要筆墨都用在刻劃她的心理活動上漠其,如前兩章對戀人既全無音訊、又不見影兒的埋怨竿音,末章“一日不見和屎,如三月兮”的獨白。兩段埋怨之辭春瞬,以“縱我”與“子寧”對舉柴信,急盼之情中不無矜持之態(tài),令人生出無限想像宽气,可謂字少而意多随常。末尾的內心獨自潜沦,則通過夸張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差绪氛,從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來唆鸡,可謂因夸以成狀,沿飾而得奇枣察。
《鄭風·子衿》是《詩經》眾多情愛詩歌作品中較有代表性的一篇争占,它鮮明地體現了那個時代的女性所具有的獨立、自主序目、平等的思想觀念和精神實質臂痕,女主人公在詩中大膽表達自己的情感,即對情人的思念猿涨。這在《詩經》以后的歷代文學作品中是少見的刻蟹。
⑴鄭風:《詩經》“十五國風”之一,今存二十一篇嘿辟。
⑵子衿:周代讀書人的服裝。子片效,男子的美稱红伦,這里即指“你”。衿淀衣,即襟昙读,衣領。
⑶青:黑色膨桥。古代青指黑顏色蛮浑。
⑷悠悠:憂思不斷的樣子。
⑸縱:縱然只嚣,即使沮稚。
⑹寧(nìng):豈,難道册舞。嗣(sì)音:寄傳音訊蕴掏。嗣,通“貽”调鲸,一作“詒”盛杰,寄的意思。
⑺佩:這里指系佩玉的綬帶藐石。
⑻挑兮達(tà)兮:獨自走來走去的樣子即供。挑,也作“佻”于微。
⑼城闕:城門兩邊的觀樓逗嫡。